‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [тIокIиплIырэ ирэ]

88 [tIokIiplIyrje irje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

[OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп. Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп. 1
Sje-s-sha- -y-h--je- ryd---egu---I-i-ua----. Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп. Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп. 1
S-e-----ha--j----tbol -s--j-n-eu-fj-j---e-. Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп. Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп. 1
Sis-----us---(--shu---s-ah--- -yz----I--------hIo-g-agjep. Sishh'agusje (sishuz) shahmat kyzdeshIjenjeu shIoiguagjep.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп. СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп. 1
Si--alj----- --e-Iuh'akI- k-o--j-- -j-j---e-j--. SikIaljehjer kjekIuh'akIo kIonhjeu fjejagjehjep.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп. Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп. 1
Ahj---e --jer---zj--a--n-eu-fj-jag-eh--p. Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп. Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп. 1
Ahje--g-lyzh'y-h----f--j-g----e-. Ahjer golyzh'ynhjeu fjejagjehjep.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп. 1
A-hh -hu-f----------je --h-- hush-----jep. Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп. 1
A-hh--h-----)-s--ko-a- ysh---hushh--a-j-p. Ashh (hulfyg) shokolad yshhy hushhtgagjep.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп. 1
Ashh (-u---g--kon----y--h- -u-hht-a-j--. Ashh (hulfyg) konfet yshhy hushhtgagjep.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ. Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ. 1
S-- -----j--s--I-igo- s-f---g. Sje zygorje sshIoigon syfityg.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ. Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ. 1
S-e dz---j- k-zy-j---hhj-f--h'y- --f----. Sje dzhanje kyzyfjesshhjefyzh'yn syfityg.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ. Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ. 1
Sje-s----l-d --nfe-yr ss-t-en-s----yg. Sje shokolad konfetyr sshtjen syfityg.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа? О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа? 1
O----'j-l--j-----t-----hhes--nj---uf--yga? O kuh'jelatjem tutyn ushheshonjeu ufityga?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа? О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа? 1
O s-----z-----h---pivje-u-h--shonj-- -f---g-? O symjedzhjeshhym pivje ushheshonjeu ufityga?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа? О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа? 1
O-h'-k-je-hhy------r---d-----je-jeu -fityg-? O h'akIjeshhym h'jer zydipshhjenjeu ufityga?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх. Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх. 1
Gj--s-ef-g-m-kIje-je-----uhjer -jerj- ----ym--e---h----f-t----h. Gjepsjefygom kIjeljecIykIuhjer bjerje uramym tetynhjeu fitygjeh.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх. Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх. 1
Ah-e- -je-j- ----g-m -hh--zhj-g---j-- f-tygjeh. Ahjer bjerje shhagum shhydzhjegunhjeu fitygjeh.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх. Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх. 1
A-j----je-j- s-hy-y---eu----y-jeh. Ahjer bjerje shhysynhjeu fitygjeh.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬