क्या यह सीट खाली है?
--ن--ندلی خا-ی --ت-
این صندلی خالی است؟
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
i--sa-dal-----li -s-?
in sandali khâli ast?
i- s-n-a-i k-â-i a-t-
---------------------
in sandali khâli ast?
क्या यह सीट खाली है?
این صندلی خالی است؟
in sandali khâli ast?
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
اجاز------ک--ر--م--بنشی--م؟
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
e--z- h-st-k-n-re -ho-â-b-ne--i---?
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-?
-----------------------------------
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
जी हाँ!
---ک-ا- می-.
با کمال میل.
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
b- --mâle ma--.
bâ kamâle mail.
b- k-m-l- m-i-.
---------------
bâ kamâle mail.
जी हाँ!
با کمال میل.
bâ kamâle mail.
संगीत कैसा है?
--ر-ا--د- م-ر--موس--- -----
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
m---gh--u----t--- do-t --ri?
musighiru chetori dost dâri?
m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-?
----------------------------
musighiru chetori dost dâri?
संगीत कैसा है?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
musighiru chetori dost dâri?
थोड़ा सा ऊँचा है
--ای-آن-ی--------ش----حد) --ند اس--
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
sed-y--ân k-m- bola---as-.
sedâye ân kami boland ast.
s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t-
--------------------------
sedâye ân kami boland ast.
थोड़ा सा ऊँचा है
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedâye ân kami boland ast.
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
ا---گر----وسی-ی کا-ش--ا ن--تا---ب-انج-----ده-.
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
ammâ-goruh--m-si-hi--â-ash-r- ----a-an--hub-a-j----i-ahad.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d-
----------------------------------------------------------
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
----زیا--ای----می-آیی-؟
شما زیاد اینجا می-آیید؟
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
s--mâ-z--yâd--n-- mi-â--d?
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
s-o-â z---â- i-j- m-----d-
--------------------------
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
जी नहीं, यह पहली बार है
ن-- ا-ن -و--- -ا---س-.
نه، این اولین بار است.
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
na- i- -v-v-lin-bâr--s-.
na, in av-valin bâr ast.
n-, i- a---a-i- b-r a-t-
------------------------
na, in av-valin bâr ast.
जी नहीं, यह पहली बार है
نه، این اولین بار است.
na, in av-valin bâr ast.
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
م- -ا--ه ح---ای-ج---یا-دم.
من تا به حال اینجا نیامدم.
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
ma- -â b- --l--nj- nayâ---a-.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m-
-----------------------------
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
من تا به حال اینجا نیامدم.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
क्या आप नाचना चाहेंगी?
-م- ----ق-ی--
شما می-رقصید؟
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
sh--â-mi---h-i-?
shomâ miraghsid?
s-o-â m-r-g-s-d-
----------------
shomâ miraghsid?
क्या आप नाचना चाहेंगी?
شما میرقصید؟
shomâ miraghsid?
शायद थोडी देर बाद
ش--د بعد-.
شاید بعدا.
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
sh-y---b--adan.
shâyad ba-adan.
s-â-a- b---d-n-
---------------
shâyad ba-adan.
शायद थोडी देर बाद
شاید بعدا.
shâyad ba-adan.
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
-ن--م--و-نم خوب ب-قصم-
من نمی-توانم خوب برقصم.
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
ma- -e--tavâ--m --ub-bera--s--.
man nemitavânam khub beraghsam.
m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m-
-------------------------------
man nemitavânam khub beraghsam.
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemitavânam khub beraghsam.
बहुत आसान है
خی-- -ا-ه ----
خیلی ساده است.
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
khy-- -âd---st.
khyli sâde ast.
k-y-i s-d- a-t-
---------------
khyli sâde ast.
बहुत आसान है
خیلی ساده است.
khyli sâde ast.
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
م- ب- ----ن-ا-----دهم-
من به شما نشان می-دهم.
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
m-n -e--ho-- ----â--mi----m.
man be shomâ neshân midaham.
m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m-
----------------------------
man be shomâ neshân midaham.
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
من به شما نشان میدهم.
man be shomâ neshân midaham.
जी नहीं शायद कभी और
-ه، ترجی---ی-د-م----و---د-گ--بر-صم-
نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
n-, ---j----i-aham-z-m-ni----a---er---sa-.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m-
------------------------------------------
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
जी नहीं शायद कभी और
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
-ن-ظ----ی-هست---
منتظر کسی هستید؟
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
m---a---- -as- -as-i-?
montazere kasi hastid?
m-n-a-e-e k-s- h-s-i-?
----------------------
montazere kasi hastid?
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
منتظر کسی هستید؟
montazere kasi hastid?
जी हाँ, मेरे दोस्त की
بل-،-م-تظ- د--ت-پ--م -ستم-
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
bal-- m-nt-z--e --o-t -e-ar-m --sta-.
bale, montazere doost pesaram hastam.
b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-.
-------------------------------------
bale, montazere doost pesaram hastam.
जी हाँ, मेरे दोस्त की
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
bale, montazere doost pesaram hastam.
लीजिए, वह आ गया!
آ-جا-ت----رد میآ-د-
آنجاست، دارد می-آید!
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
ânjâst, dâra- -i-----.
ânjâst, dârad mi-âyad.
â-j-s-, d-r-d m---y-d-
----------------------
ânjâst, dârad mi-âyad.
लीजिए, वह आ गया!
آنجاست، دارد میآید!
ânjâst, dârad mi-âyad.