वाक्यांश

hi डिस्को में   »   fa ‫در دیسکو‬

४६ [छियालीस]

डिस्को में

डिस्को में

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

[dar disko]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
क्या यह सीट खाली है? ‫--ن--ندلی خا-ی --ت-‬ ‫این صندلی خالی است؟‬ ‫-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-‬ --------------------- ‫این صندلی خالی است؟‬ 0
i--sa-dal-----li -s-? in sandali khâli ast? i- s-n-a-i k-â-i a-t- --------------------- in sandali khâli ast?
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? ‫اجاز------ک--ر--م--بنشی--م؟‬ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ ‫-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-‬ ----------------------------- ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 0
e--z- h-st-k-n-re -ho-â-b-ne--i---? ejâze hast kenâre shomâ beneshinam? e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-? ----------------------------------- ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
जी हाँ! ‫---ک-ا- می-.‬ ‫با کمال میل.‬ ‫-ا ک-ا- م-ل-‬ -------------- ‫با کمال میل.‬ 0
b- --mâle ma--. bâ kamâle mail. b- k-m-l- m-i-. --------------- bâ kamâle mail.
संगीत कैसा है? ‫--ر-ا--د- م-ر--‫موس--- -----‬ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ ‫-ظ-ت-ن د- م-ر- ‫-و-ی-ی چ-س-؟- ------------------------------ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 0
m---gh--u----t--- do-t --ri? musighiru chetori dost dâri? m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-? ---------------------------- musighiru chetori dost dâri?
थोड़ा सा ऊँचा है ‫--ای-آن-ی--------ش----حد) --ند اس--‬ ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ ‫-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 0
sed-y--ân k-m- bola---as-. sedâye ân kami boland ast. s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t- -------------------------- sedâye ân kami boland ast.
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं ‫ا---گر----وسی-ی کا-ش--ا ن--تا---ب-انج-----‌ده-.‬ ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.‬ ‫-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م-‌-ه-.- ------------------------------------------------- ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 0
ammâ-goruh--m-si-hi--â-ash-r- ----a-an--hub-a-j----i-ahad. ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad. a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d- ---------------------------------------------------------- ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? ‫----زیا--ای----می-آیی-؟‬ ‫شما زیاد اینجا می-آیید؟‬ ‫-م- ز-ا- ا-ن-ا م-‌-ی-د-‬ ------------------------- ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 0
s--mâ-z--yâd--n-- mi-â--d? shomâ zi-yâd injâ mi-â-id? s-o-â z---â- i-j- m-----d- -------------------------- shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
जी नहीं, यह पहली बार है ‫ن-- ا-ن -و--- -ا---س-.‬ ‫نه، این اولین بار است.‬ ‫-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-‬ ------------------------ ‫نه، این اولین بار است.‬ 0
na- i- -v-v-lin-bâr--s-. na, in av-valin bâr ast. n-, i- a---a-i- b-r a-t- ------------------------ na, in av-valin bâr ast.
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ ‫م- -ا--ه ح---ای-ج---یا-دم.‬ ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ ‫-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.- ---------------------------- ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 0
ma- -â b- --l--nj- nayâ---a-. man tâ be hâl injâ nayâmadam. m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m- ----------------------------- man tâ be hâl injâ nayâmadam.
क्या आप नाचना चाहेंगी? ‫-م- ----ق-ی--‬ ‫شما می-رقصید؟‬ ‫-م- م-‌-ق-ی-؟- --------------- ‫شما می‌رقصید؟‬ 0
sh--â-mi---h-i-? shomâ miraghsid? s-o-â m-r-g-s-d- ---------------- shomâ miraghsid?
शायद थोडी देर बाद ‫ش--د بعد-.‬ ‫شاید بعدا.‬ ‫-ا-د ب-د-.- ------------ ‫شاید بعدا.‬ 0
sh-y---b--adan. shâyad ba-adan. s-â-a- b---d-n- --------------- shâyad ba-adan.
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ ‫-ن--م-‌-و-نم خوب ب-قصم-‬ ‫من نمی-توانم خوب برقصم.‬ ‫-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-‬ ------------------------- ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 0
ma- -e--tavâ--m --ub-bera--s--. man nemitavânam khub beraghsam. m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m- ------------------------------- man nemitavânam khub beraghsam.
बहुत आसान है ‫خی-- -ا-ه ----‬ ‫خیلی ساده است.‬ ‫-ی-ی س-د- ا-ت-‬ ---------------- ‫خیلی ساده است.‬ 0
khy-- -âd---st. khyli sâde ast. k-y-i s-d- a-t- --------------- khyli sâde ast.
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ ‫م- ب- ----ن-ا-----دهم-‬ ‫من به شما نشان می-دهم.‬ ‫-ن ب- ش-ا ن-ا- م-‌-ه-.- ------------------------ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 0
m-n -e--ho-- ----â--mi----m. man be shomâ neshân midaham. m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m- ---------------------------- man be shomâ neshân midaham.
जी नहीं शायद कभी और ‫-ه، ترجی---ی-د-م----و---د-گ--بر-صم-‬ ‫نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ ‫-ه- ت-ج-ح م-‌-ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-‬ ------------------------------------- ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 0
n-, ---j----i-aham-z-m-ni----a---er---sa-. na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam. n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m- ------------------------------------------ na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? ‫-ن-ظ----ی-هست---‬ ‫منتظر کسی هستید؟‬ ‫-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-‬ ------------------ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 0
m---a---- -as- -as-i-? montazere kasi hastid? m-n-a-e-e k-s- h-s-i-? ---------------------- montazere kasi hastid?
जी हाँ, मेरे दोस्त की ‫بل-،-م-تظ- د--ت-پ--م -ستم-‬ ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ ‫-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.- ---------------------------- ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 0
bal-- m-nt-z--e --o-t -e-ar-m --sta-. bale, montazere doost pesaram hastam. b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-. ------------------------------------- bale, montazere doost pesaram hastam.
लीजिए, वह आ गया! ‫آ-جا-ت----رد می‌آ-د-‬ ‫آنجاست، دارد می-آید!‬ ‫-ن-ا-ت- د-ر- م-‌-ی-!- ---------------------- ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 0
ânjâst, dâra- -i-----. ânjâst, dârad mi-âyad. â-j-s-, d-r-d m---y-d- ---------------------- ânjâst, dârad mi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -