वाक्यांश

hi खरीदारी   »   fa ‫خرید‬

५४ [चौवन]

खरीदारी

खरीदारी

‫54 [پنجاه و چهار]‬

54 [panjâ-ho-cha-hâr]

‫خرید‬

[kharid]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ ‫-ن--ی-----م-ی- کا-و-بخ---‬ ‫من می-خواهم یک کادو بخرم.‬ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ 0
man --kh-ham ye- --d---ek-a-am. man mikhâham yek kâdo bekharam. m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-. ------------------------------- man mikhâham yek kâdo bekharam.
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं ‫ا-ا--یاد-گران--ب---.‬ ‫اما زیاد گران نباشد.‬ ‫-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-‬ ---------------------- ‫اما زیاد گران نباشد.‬ 0
a--- n--ch--dân ger--. ammâ na chandân gerân. a-m- n- c-a-d-n g-r-n- ---------------------- ammâ na chandân gerân.
शायद एक हैंडबैग? ‫-ای- -ک ک-ف --تی؟‬ ‫شاید یک کیف دستی؟‬ ‫-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟- ------------------- ‫شاید یک کیف دستی؟‬ 0
sh---d---- ---- da---. shâyad yek kife dasti. s-â-a- y-k k-f- d-s-i- ---------------------- shâyad yek kife dasti.
आपको कौन सा रंग चाहिए? ‫-ه رنگ--د-ست---ر-د؟‬ ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ ‫-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-‬ --------------------- ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ 0
ch- ----i-doost d--i-? che rangi doost dârid? c-e r-n-i d-o-t d-r-d- ---------------------- che rangi doost dârid?
काला, भूरा या सफ़ेद? ‫--اه،---وه‌ای--- --ید-‬ ‫سیاه، قهوه-ای یا سفید؟‬ ‫-ی-ه- ق-و-‌-ی ی- س-ی-؟- ------------------------ ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ 0
si--, gh-h---i -â se---? siâh, ghahve-i yâ sefid? s-â-, g-a-v--- y- s-f-d- ------------------------ siâh, ghahve-i yâ sefid?
छोटा या बड़ा? ‫---- --شد-ی- ک-چ--‬ ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ ‫-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟- -------------------- ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ 0
b-zo-- --s--- -â--u---k? bozorg bâshad yâ kuchak? b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-? ------------------------ bozorg bâshad yâ kuchak?
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? ‫-ی‌----م-ای- یک---- ب--ن-؟‬ ‫می-توانم این یکی را ببینم؟‬ ‫-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-‬ ---------------------------- ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ 0
mi-av-n-- in -ek- r- bebin-m? mitavânam in yeki râ bebinam? m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m- ----------------------------- mitavânam in yeki râ bebinam?
क्या यह चमड़े से बना है? ‫ا-ن-از ج-س--ر- ا-ت-‬ ‫این از جنس چرم است؟‬ ‫-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-‬ --------------------- ‫این از جنس چرم است؟‬ 0
in-a- jens--ch-r- ---? in az jense charm ast? i- a- j-n-e c-a-m a-t- ---------------------- in az jense charm ast?
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? ‫ی- ---جنس پل-س--- ا--؟‬ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ ‫-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-‬ ------------------------ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ 0
y- ---m--â-- m-snu----st? yâ az mavâde masnu-i ast? y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t- ------------------------- yâ az mavâde masnu-i ast?
बिल्कुल, चमड़े से बना है ‫قطعا- -----ا-ت.‬ ‫قطعا- چرمی-است.‬ ‫-ط-ا- چ-م-‌-س-.- ----------------- ‫قطعاً چرمی‌است.‬ 0
gha--an -h--mi-a-t. ghat-an charmi ast. g-a---n c-a-m- a-t- ------------------- ghat-an charmi ast.
ये काफ़ी बढ़िया है ‫-- ک---- -یل- خ-ب-----ورد-- --ت-‬ ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ ‫-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ 0
az k---i-t--b-syâr kh-bi-b-rkhordâ-----. az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast. a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t- ---------------------------------------- az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है ‫- -یم- ای- ک-- دس-ی و---ا---ن----ا--.‬ ‫و قیمت این کیف دستی واقعا- مناسب است.‬ ‫- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-‬ --------------------------------------- ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ 0
v- gh--a-e--i- -asti v--h---n-mon---- a-t. va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast. v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t- ------------------------------------------ va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
ये मुझे पसंद है ‫-ز ا-----ی خو-م می‌آ-د.‬ ‫از این یکی خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ 0
az-i- --ki-k-o--am m--â---. az in yeki khosham mi-âyad. a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az in yeki khosham mi-âyad.
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी ‫این---ی -ا-بر-م-‌----.‬ ‫این یکی را بر می-دارم.‬ ‫-ی- ی-ی ر- ب- م-‌-ا-م-‬ ------------------------ ‫این یکی را بر می‌دارم.‬ 0
i--y-k- -- b-r m-dâr--. in yeki râ bar midâram. i- y-k- r- b-r m-d-r-m- ----------------------- in yeki râ bar midâram.
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? ‫--ید-ب--اه- -ن را-ع---ک----------د----‬ ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ‫-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟- ---------------------------------------- ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ 0
sh-------khâ-a---- r- av---k---m- ----n --rad? shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad? s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d- ---------------------------------------------- shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
ज़रूर ‫--ه، م--ما-.‬ ‫بله، مسلما-.‬ ‫-ل-، م-ل-ا-.- -------------- ‫بله، مسلماً.‬ 0
bale,-mos-lam--. bale, mosalaman. b-l-, m-s-l-m-n- ---------------- bale, mosalaman.
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे ‫آن ر- -- صو-ت کا-و-بس-ه بندی می---ی-.‬ ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می-کنیم.‬ ‫-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م-‌-ن-م-‬ --------------------------------------- ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ 0
â- -â--e ----------o ba--e--a-d---ik-n--. ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim. â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m- ----------------------------------------- ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
भुगतान काउंटर वहाँ है ‫---ر-ب-و-ص-د-ق پ-داخت--ست-‬ ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ ‫-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ 0
â- roo------s---u-h--p-r-â--t -s-. ân rooberoo sandughe pardâkht ast. â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t- ---------------------------------- ân rooberoo sandughe pardâkht ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -