वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   th การปฏิเสธ 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

[gan-bhà-dhì-sàyt]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी थाई प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा ผม /-ด-ฉัน -ม-เข้า--ค---้ ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจค-น-- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
po-m---̀---a-n---̂--kâo------am-n-́e po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kam-ne-e p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा ผ----ด---- ไ--เ---ใ-ประโ-ค-ี้ ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจประโยคน-- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
p----d-̀-c-a-n-mâi-k-̂---ai-bhra--y-------e po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-bhra--yo-k-ne-e p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा ผ--- --ฉ---ไ--เ-้าใ--วามหม-ย ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจความหมาย ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
pǒm-di--c-ǎn--âi-k--o---i---am-ma-i po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kwam-ma-i p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
शिक्षक ค-ณ-รู ค-ณคร- ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koo--kroo koon-kroo k-o---r-o --------- koon-kroo
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? คุณ-ข--ใจ-ุณ--ูไหม -ร-- /-ค-? ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koon-------a--ko-n-k--o-mǎi-k-----ká koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ คร-- /-ค-- ผม-/-ดิฉั- --้า----า--ี คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด- ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k---p---̂-po-m--ì--h------̂o---i---̂n--ee kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
अध्यापिका ค-ณ--ู ค-ณคร- ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon-k--o koon-kroo k-o---r-o --------- koon-kroo
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ค-ณ--้า-จ-ุ-คร-ไ-ม--ร-- / --? ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--âo--ai-koon---oo-m-̌---r--p-ká koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ค-ั- - ค-- -ม - -ิ-ั- -ข้าใ---า--ี คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด- ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra---kâ---̌m-di--ch--n---̂o---i--a----ee kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
लोग ผ-้คน ผ--คน ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po---k-n po-o-kon p-̂---o- -------- pôo-kon
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? คุณ---า---วก-ขาไห- --ั- /--ะ? ค-ณเข-าใจพวกเขาไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
ko---k--o-ja--p-̂a--kǎo---̌i--ra-p--á koon-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ไม---ม ----ฉั-ไ--ค่-ย-ข้----วก-ขา--ก-ท่-ไ-ร่ คร-บ /-คะ ไม- ผม / ด-ฉ-นไม-ค-อยเข-าใจพวกเขาซ-กเท-าไหร- คร-บ / คะ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂i-pǒ---ì-ch-̌n-m----k--w---a-o---i----a--k-----á---a-o-r-̀i--r--p--á ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-ka-wy-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-sa-k-ta-o-ra-i-kra-p-ka- m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
सहेली เ---อ---ิง /--ฟน เพ--อนหญ-ง / แฟน เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p--u----ǐn----n pe-uan-yi-ng-fæn p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
क्या आपकी कोई सहेली है? ค--ม-แฟ---ม? ค-ณม-แฟนไหม? ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
ko-n-m-e-fæn--a-i koon-mee-fæn-ma-i k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
जी हाँ, एक सहेली है ครับ -มมี คร-บ ผมม- ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k-a-p-p----mee kra-p-po-m-mee k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
बेटी ล-กสาว ล-กสาว ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok--ǎo lo-ok-sa-o l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
क्या आपकी कोई बेटी है? ค---ี-ู-สาว--่-ห-? ค-ณม-ล-กสาวใช-ไหม? ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
ko-n-me--lo----sa----h----mǎi koon-mee-lo-ok-sa-o-cha-i-ma-i k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ไ-- --------ั- -ม-ม-ลู-ส-ว ไม- ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-ล-กสาว ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
ma----ǒm--ì--hǎn-m-̂i---e-l-------̌o ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-mee-lo-ok-sa-o m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -