वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ar ‫النفي 1‬

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा ‫لا-أ-ه- ---لمة.‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
laa-----hu- --k--i--ta. laa 'afahum alkalimata. l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा ‫----فهم-----لة-‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
la---afa-u- al-am---a. laa 'afahum aljamlata. l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा ‫ل- أف-م -لمع---‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
la---a-a-um --maena-. laa 'afahum almaenaa. l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
शिक्षक ‫-ل-د-س- --مع--‬ ‫المدرس، المعلم‬ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
al---ri-,-----ea-am almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? ‫أ--ه- الم-لم-‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a-a---um a---ea---? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ‫-عم،-أفه----يدا-.‬ ‫نعم، أفهمه جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
nei-- 'a--imh--y-aan. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
अध्यापिका ‫ال-علم-،-ا--د-س-‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
a--uel----- a--udr--t almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ‫-ت--م-ال-ع-م-؟‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
a-a---u---l-uealama-? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ‫---- أفهم-ا-جيدا--‬ ‫نعم، أفهمها جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n---, ----am---------. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
लोग ‫-لن--‬ ‫الناس‬ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
al-aas alnaas a-n-a- ------ alnaas
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? ‫أ---- -ل-ا--‬ ‫أتفهم الناس؟‬ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
at-f-hu-----a--? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ‫-ا،-ل- --هم-- كم--يجب-‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
l--, l--'------h-m -----y-jb-. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
सहेली ‫-ل-----‬ ‫الصديقة‬ ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
al-d-qat alsdiqat a-s-i-a- -------- alsdiqat
क्या आपकी कोई सहेली है? ‫أل-ي--ص-ي-ة-‬ ‫ألديك صديقة؟‬ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
a-id-- --iy-? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
जी हाँ, एक सहेली है ‫--م- -د- -دي-ة-‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n-i-, --d---s--i---ta. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
बेटी ‫الإ---‬ ‫الإبنة‬ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
al-i--a-at al'iibanat a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
क्या आपकी कोई बेटी है? ‫ألدي------؟‬ ‫ألديك ابنة؟‬ ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
al-di- -----? aludik abnat? a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ‫-ا،ل-س ل-- ---ة-‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
la--lay--ladayi--bn-t-. laa,lays ladayi abnata. l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -