यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δεν κ-ταλ-βαί-- --ν --ξ-.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
De- k-tala-aín- tē------.
Den katalabaínō tēn léxē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δ-- κατ-λαβα--ω-τη- πρ-τ---.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-n-k-ta--b-ín---ē- pr-tas-.
Den katalabaínō tēn prótasē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δε- --ταλαβ--νω τ-ν σ---σ-α.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-- ka-a-aba-n- --n --masía.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
शिक्षक
ο-----αλος
ο δάσκαλος
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o-dá-k--os
o dáskalos
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
शिक्षक
ο δάσκαλος
o dáskalos
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
Κ--α--β--νετ- τον-δάσκαλ-;
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K-----b-----e ton ---ka--?
Katalabaínete ton dáskalo?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Ναι,-τ----α-α-α-α----κα--.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Na-,-----ka---ab---ō-k---.
Nai, ton katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
अध्यापिका
η δ--κά-α
η δασκάλα
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē da----a
ē daskála
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
अध्यापिका
η δασκάλα
ē daskála
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
Κα-αλα-αί-ε-- τ-- δ-σ-ά--;
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Ka-a-aba-n----tē------á--?
Katalabaínete tēn daskála?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Ν-ι- τη--κ--α-αβ--νω κ-λά.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Nai, -ē- k--a-abaí---ka--.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
लोग
ο-κό--ος
ο κόσμος
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o k---os
o kósmos
o k-s-o-
--------
o kósmos
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
Καταλαβ-----ε---ν κόσ-ο;
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K-talaba---te -o- ---mo?
Katalabaínete ton kósmo?
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
Όχ-, δ-ν --ν---ταλα---νω-τ-σ--κα--.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó-h-- d-- t---k-ta--ba-------o k-l-.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
सहेली
η--ίλη
η φίλη
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē -h-lē
ē phílē
ē p-í-ē
-------
ē phílē
क्या आपकी कोई सहेली है?
Έχε-ε --λη;
Έχετε φίλη;
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
Échet------ē?
Échete phílē?
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
क्या आपकी कोई सहेली है?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
जी हाँ, एक सहेली है
Ν-ι,----.
Ναι, έχω.
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Nai--é-hō.
Nai, échō.
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
जी हाँ, एक सहेली है
Ναι, έχω.
Nai, échō.
बेटी
η--όρη
η κόρη
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē --rē
ē kórē
ē k-r-
------
ē kórē
क्या आपकी कोई बेटी है?
Έχε-- -όρη;
Έχετε κόρη;
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éc---- ----?
Échete kórē?
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
क्या आपकी कोई बेटी है?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
Ό--- δ-- -χ-.
Όχι, δεν έχω.
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óch-- --- --h-.
Óchi, den échō.
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.