वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   el Άρνηση 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

[Árnēsē 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा Δεν κ-ταλ-βαί-- --ν --ξ-. Δεν καταλαβαίνω την λέξη. Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
De- k-tala-aín- tē------. Den katalabaínō tēn léxē. D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा Δ-- κατ-λαβα--ω-τη- πρ-τ---. Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-n-k-ta--b-ín---ē- pr-tas-. Den katalabaínō tēn prótasē. D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा Δε- --ταλαβ--νω τ-ν σ---σ-α. Δεν καταλαβαίνω την σημασία. Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-- ka-a-aba-n- --n --masía. Den katalabaínō tēn sēmasía. D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
शिक्षक ο-----αλος ο δάσκαλος ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o-dá-k--os o dáskalos o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? Κ--α--β--νετ- τον-δάσκαλ-; Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K-----b-----e ton ---ka--? Katalabaínete ton dáskalo? K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ Ναι,-τ----α-α-α-α----κα--. Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Na-,-----ka---ab---ō-k---. Nai, ton katalabaínō kalá. N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
अध्यापिका η δ--κά-α η δασκάλα η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē da----a ē daskála ē d-s-á-a --------- ē daskála
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? Κα-αλα-αί-ε-- τ-- δ-σ-ά--; Καταλαβαίνετε την δασκάλα; Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Ka-a-aba-n----tē------á--? Katalabaínete tēn daskála? K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ Ν-ι- τη--κ--α-αβ--νω κ-λά. Ναι, την καταλαβαίνω καλά. Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Nai, -ē- k--a-abaí---ka--. Nai, tēn katalabaínō kalá. N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
लोग ο-κό--ος ο κόσμος ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o k---os o kósmos o k-s-o- -------- o kósmos
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? Καταλαβ-----ε---ν κόσ-ο; Καταλαβαίνετε τον κόσμο; Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-talaba---te -o- ---mo? Katalabaínete ton kósmo? K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ Όχ-, δ-ν --ν---ταλα---νω-τ-σ--κα--. Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-h-- d-- t---k-ta--ba-------o k-l-. Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá. Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
सहेली η--ίλη η φίλη η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē -h-lē ē phílē ē p-í-ē ------- ē phílē
क्या आपकी कोई सहेली है? Έχε-ε --λη; Έχετε φίλη; Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
Échet------ē? Échete phílē? É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
जी हाँ, एक सहेली है Ν-ι,----. Ναι, έχω. Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Nai--é-hō. Nai, échō. N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
बेटी η--όρη η κόρη η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē --rē ē kórē ē k-r- ------ ē kórē
क्या आपकी कोई बेटी है? Έχε-- -όρη; Έχετε κόρη; Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc---- ----? Échete kórē? É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है Ό--- δ-- -χ-. Όχι, δεν έχω. Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óch-- --- --h-. Óchi, den échō. Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -