א--------ין-- - -------ה.
אני לא מבין / ה את המילה.
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המילה. 0 an- l- mevin-me--n-h et-ham-l-h.ani lo mevin/mevinah et hamilah.a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h---------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamilah.
-ני-ל- -ב-ן --ה--ת--משפ--
אני לא מבין / ה את המשפט.
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המשפט. 0 a-- -- -e--n/-ev-na--et-h-mi-hp--.ani lo mevin/mevinah et hamishpat.a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t-----------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
אני ל--מבין /-- א- ה--מעות.
אני לא מבין / ה את המשמעות.
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-
-----------------------------
אני לא מבין / ה את המשמעות. 0 a-- -o--evin/m---nah et--ama----'-t.ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t-------------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
את /-----ין-- ה-א--ה-ורה-
את / ה מבין / ה את המורה?
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 a--h--- --vi---ev-na- e-------eh?atah/at mevin/mevinah et hamoreh?a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h----------------------------------atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
--------מבין-- --א--- -י--.
כן, אני מבין / ה אותו היטב.
-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.-
-----------------------------
כן, אני מבין / ה אותו היטב. 0 ke----n- me--n-mevi-a--o-o-h-yt--.ken, ani mevin/mevinah oto heytev.k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-.----------------------------------ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
את / - מב-- / --א----ור-?
את / ה מבין / ה את המורה?
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 at-h/-t me--n/-evi--h-e- hamo-ah?atah/at mevin/mevinah et hamorah?a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h----------------------------------atah/at mevin/mevinah et hamorah?
כ-, -נ- מ--- / ה-או----י--.
כן, אני מבין / ה אותה היטב.
-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.-
-----------------------------
כן, אני מבין / ה אותה היטב. 0 k-n, --i ---i-/mevi--h----- heytev.ken, ani mevin/mevinah otah heytev.k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-.-----------------------------------ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
את - - ---ן / ה -----נ--ם?
את / ה מבין / ה את האנשים?
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?-
----------------------------
את / ה מבין / ה את האנשים? 0 a--h-a--m---n/-ev--a- ------------m?atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-?------------------------------------atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
-א--אני -א מ--ן-/-- א--- כ--כ- ---.
לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.
-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-
-------------------------------------
לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב. 0 l-, a-- -o m----/-evin----t---k-l-kakh-t-v.lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v--------------------------------------------lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
अधिक भाषाएँ
झंडे पर क्लिक करें!
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
-ן, י- -- --רה-
כן, יש לי חברה.
-ן- י- ל- ח-ר-.-
-----------------
כן, יש לי חברה. 0 k-------h -i--aver-h.ken, yesh li xaverah.k-n- y-s- l- x-v-r-h----------------------ken, yesh li xaverah.
--- א-ן ל- ב--
לא, אין לי בת.
-א- א-ן ל- ב-.-
----------------
לא, אין לי בת. 0 lo, --- -i b-t.lo, eyn li bat.l-, e-n l- b-t----------------lo, eyn li bat.