Kifejezéstár

hu Munka   »   tr Çalışmak

55 [ötvenöt]

Munka

Munka

55 [elli beş]

Çalışmak

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Mi a foglalkozása? M-s-e- -la----ne--a--yorsun--? Meslek olarak ne yapıyorsunuz? M-s-e- o-a-a- n- y-p-y-r-u-u-? ------------------------------ Meslek olarak ne yapıyorsunuz? 0
A férjem foglalkozása orvos. Koca--d-k---. Kocam doktor. K-c-m d-k-o-. ------------- Kocam doktor. 0
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. B-n---r---gü- ----ir-----rak--al--ıyor-m. Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. B-n y-r-m g-n h-m-i-e o-a-a- ç-l-ş-y-r-m- ----------------------------------------- Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. 0
Nemsokára kapunk nyugdíjat. Yak-n-a-e--kli o-ac-ğ-z. Yakında emekli olacağız. Y-k-n-a e-e-l- o-a-a-ı-. ------------------------ Yakında emekli olacağız. 0
De az adók magasak. Am----r-i-e- -ük-ek. Ama vergiler yüksek. A-a v-r-i-e- y-k-e-. -------------------- Ama vergiler yüksek. 0
És a betegbiztosítás drága. V- h-s-al-k---g---a-- y---e-. Ve hastalık sigortası yüksek. V- h-s-a-ı- s-g-r-a-ı y-k-e-. ----------------------------- Ve hastalık sigortası yüksek. 0
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? Ne olm-k-istiyo-s-n? Ne olmak istiyorsun? N- o-m-k i-t-y-r-u-? -------------------- Ne olmak istiyorsun? 0
Mérnök szeretnék lenni. Mü-endis-olma--i-tiy-rum. Mühendis olmak istiyorum. M-h-n-i- o-m-k i-t-y-r-m- ------------------------- Mühendis olmak istiyorum. 0
Az egyetemen akarok tanulni. Üni-er--t--e o----k -sti---u-. Üniversitede okumak istiyorum. Ü-i-e-s-t-d- o-u-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Üniversitede okumak istiyorum. 0
Gyakornok vagyok. B-n--t-------. Ben stajyerim. B-n s-a-y-r-m- -------------- Ben stajyerim. 0
Nem keresek sokat. Fazla ---an------m. Fazla kazanmıyorum. F-z-a k-z-n-ı-o-u-. ------------------- Fazla kazanmıyorum. 0
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. Y-r----ş-nda---aj -a-ıyo---. Yurt dışında staj yapıyorum. Y-r- d-ş-n-a s-a- y-p-y-r-m- ---------------------------- Yurt dışında staj yapıyorum. 0
Ő a főnököm. B- --ni- şe-im. Bu benim şefim. B- b-n-m ş-f-m- --------------- Bu benim şefim. 0
Kedves kollégáim vannak. H-ş-ar-a-aşl--ım-var. Hoş arkadaşlarım var. H-ş a-k-d-ş-a-ı- v-r- --------------------- Hoş arkadaşlarım var. 0
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. Öğl-nleri-he---a-t-ne--i-i-o-uz. Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. Ö-l-n-e-i h-p k-n-i-e g-d-y-r-z- -------------------------------- Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. 0
Állást keresek. İ--a-----u-. İş arıyorum. İ- a-ı-o-u-. ------------ İş arıyorum. 0
Már egy éve munkanélküli vagyok. B-r --ldı----s-zi-. Bir yıldır işsizim. B-r y-l-ı- i-s-z-m- ------------------- Bir yıldır işsizim. 0
Ebben az országban túl sok munkanélküli van. Bu -l--d- ço- --siz v--. Bu ülkede çok işsiz var. B- ü-k-d- ç-k i-s-z v-r- ------------------------ Bu ülkede çok işsiz var. 0

Az emlékezetnek szüksége van a nyelvre

A legelső iskolanapra a legtöbb ember emlékezik. Viszont azt, hogy mi volt azelőtt legtöbbször nem tudják. Életünk első éveiről alig vannak emlékeink. Miért van ez így? Miért nem emlékszünk arra, hogy csecsemőként min mentünk keresztül? Az okot a fejlődésünkben kell keresni. A beszéd és az emlékezet körülbelül egy időben fejlődnek ki. Annak érdekében, hogy az ember emlékezzen valamire, nyelvre van szüksége. Ez azt jelenti, hogy rendelkeznie kell szavakkal arra vonatkozóan amit átélt. Kutatók különböző vizsgálatokat folytattak gyerekeken. Eközben érdekes felfedezésre jutottak. Amint a gyerekek megtanulnak beszélni, mindent elfelejtenek az azt megelőző időből. A beszéd kezdete tehát az emlékezet kezdete is. Az első három életévükben a gyerekek nagyon sokat tanulnak. Minden nap új dolgokat élnek meg. Szintén ebben a korban szereznek fontos tapasztalatokat. Mégis mindez elvész. Pszichológusok ezt a jelenséget gyermekkori amnéziának nevezik. Csak azokra a dolgokra emlékeznek a gyerekek amelyeket meg tudnak nevezni. Személyes élményeket az önéletrajzi memória őriz meg. Úgy működik mint egy napló. Benne tárolódik mindaz, ami az életünk folyamán fontos. Így formálja a személyiségünket is. A fejlődése viszont az anyanyelvünk elsajátításától függ. És csak a nyelvünk segítségével vagyunk képesek az emlékezetünket aktiválni. Azok a dolgok, amelyeket csecsemőként megélünk, természetesen nem tűnnek el teljesen. Valahol el vannak mentve az agyunkban. De nem tudjuk ezeket igazából lehívni - nagy kár, nem?