Kifejezéstár

hu Sorszámok   »   tr Sıralama sayıları

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Sorszámok

61 [altmış bir]

Sıralama sayıları

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Az első hónap a január. Il---- O-a---r. Ilk ay Ocaktır. I-k a- O-a-t-r- --------------- Ilk ay Ocaktır. 0
A második hónap a február. Ikin---ay---b-t-ı-. Ikinci ay Şubattır. I-i-c- a- Ş-b-t-ı-. ------------------- Ikinci ay Şubattır. 0
A harmadik hónap a március. Ü--n-- a- M--ttır. Üçüncü ay Marttır. Ü-ü-c- a- M-r-t-r- ------------------ Üçüncü ay Marttır. 0
A negyedik hónap az április. Dörd-ncü a- --san--r. Dördüncü ay Nisandır. D-r-ü-c- a- N-s-n-ı-. --------------------- Dördüncü ay Nisandır. 0
Az ötödik hónap a május. B----ci a- M--ıst--. Beşinci ay Mayıstır. B-ş-n-i a- M-y-s-ı-. -------------------- Beşinci ay Mayıstır. 0
A hatodik hónap a június. Al-ı-c--a--Hazi--n-ır. Altıncı ay Hazirandır. A-t-n-ı a- H-z-r-n-ı-. ---------------------- Altıncı ay Hazirandır. 0
Hat hónap az egy félév. A--ı ay---rım y----r. Altı ay yarım yıldır. A-t- a- y-r-m y-l-ı-. --------------------- Altı ay yarım yıldır. 0
Január, február, március, Ocak, --bat- Ma--, Ocak, Şubat, Mart, O-a-, Ş-b-t- M-r-, ------------------ Ocak, Şubat, Mart, 0
április, május és június. N-s-n----y-- -- ---iran. Nisan, Mayıs ve Haziran. N-s-n- M-y-s v- H-z-r-n- ------------------------ Nisan, Mayıs ve Haziran. 0
A hetedik hónap a július. Ye--nci-ay---mm-zd--. Yedinci ay Temmuzdur. Y-d-n-i a- T-m-u-d-r- --------------------- Yedinci ay Temmuzdur. 0
A nyolcadik hónap az augusztus. Se-iz-nci ------s---t--. Sekizinci ay Ağustostur. S-k-z-n-i a- A-u-t-s-u-. ------------------------ Sekizinci ay Ağustostur. 0
A kilencedik hónap a szeptember. D-ku-un-- ay-E-l--dür. Dokuzuncu ay Eylüldür. D-k-z-n-u a- E-l-l-ü-. ---------------------- Dokuzuncu ay Eylüldür. 0
A tizedik hónap az október. O--n----y--k-md-r. Onuncu ay Ekimdir. O-u-c- a- E-i-d-r- ------------------ Onuncu ay Ekimdir. 0
A tizenegyedik hónap a november. Onbir-n-i ay -a-ı-d--. Onbirinci ay Kasımdır. O-b-r-n-i a- K-s-m-ı-. ---------------------- Onbirinci ay Kasımdır. 0
A tizenkettedik hónap a december. O---in-- ---Ar------r. Onikinci ay Aralıktır. O-i-i-c- a- A-a-ı-t-r- ---------------------- Onikinci ay Aralıktır. 0
Tizenkét hónap az egy év. O--ki-ay-bir--ı-d--. Oniki ay bir yıldır. O-i-i a- b-r y-l-ı-. -------------------- Oniki ay bir yıldır. 0
Július, augusztus, szeptember, T--m-z--A--sto-,----ül, Temmuz, Ağustos, Eylül, T-m-u-, A-u-t-s- E-l-l- ----------------------- Temmuz, Ağustos, Eylül, 0
október, november és december. Eki---K--ım -- A----k. Ekim, Kasım ve Aralık. E-i-, K-s-m v- A-a-ı-. ---------------------- Ekim, Kasım ve Aralık. 0

Az anyanyelv mindig a legfontosabb nyelv marad

Az anyanyelvünk az első nyelv amit megtanulunk. Ez tudat alatt történik, tehát észre sem vesszük. A legtöbb embernek csak egy anyanyelve van. Az összes többi nyelvet idegen nyelvként tanulják. Természetesen léteznek olyan emberek, akik több nyelvvel nőnek fel. Ők azonban legtöbbször nem egyformán beszélik ezeket a nyelveket. Sokszor máshogyan is használják ezeket a nyelveket. Az egyiket például a munka közben használják. A másikat pedig otthon. Az, hogy milyen jól beszélünk egy nyelvet, különböző tényezőktől függ. Ha kis gyerekként tanuljuk meg, akkor legtöbbször nagyon jól beszéljük. Beszédközpontunk ezekben az életévekben a leghatékonyabb. Az is fontos még, hogy milyen gyakran beszélünk egy nyelvet. Minél többször használjuk, annál jobban beszéljük. Kutatók viszont úgy gondolják, hogy sose vagyunk képesek ugyanolyan jól beszélni két nyelvet. Az egyik nyelv mindig fontosabb lesz. Úgy tűnik a kutatások igazolják ezt az elméletet. Egy kutatás keretein belül különböző embereket vizsgáltak meg. A vizsgált alanyok egy része két nyelven beszélt folyékonyan. Az egyik a kínai volt, mint anyanyelv, a másik az angol. Az alanyok másik csoportja csak angolul beszélt. Az kísérleti alanyoknak egyszerű feladatokat kellett angol nyelven megfejteniük. Közben mérték az agyi aktivitásukat. És különbségek mutatkoztak a vizsgált alanyok agyi tevékenysége között. A többnyelvűeknél egy bizonyos terület kifejezetten aktív volt. Az egy nyelvet beszélőknél ez a régió nem mutatott semmiféle aktivitást. Mindkét csoport ugyanolyan jól és gyorsan oldotta meg a feladatokat. Mégis a kínaiak először mindent lefordítottak anyanyelvükre…