Kifejezéstár

hu Sorszámok   »   en Ordinal numbers

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Sorszámok

61 [sixty-one]

Ordinal numbers

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (UK) Lejátszás Több
Az első hónap a január. Th--fi-st-mon-- -s----u--y. The first month is January. T-e f-r-t m-n-h i- J-n-a-y- --------------------------- The first month is January. 0
A második hónap a február. T-- s--on- month----Feb-----. The second month is February. T-e s-c-n- m-n-h i- F-b-u-r-. ----------------------------- The second month is February. 0
A harmadik hónap a március. T-e---ird m---h--s M-rc-. The third month is March. T-e t-i-d m-n-h i- M-r-h- ------------------------- The third month is March. 0
A negyedik hónap az április. Th- f-urt---o-th -s Ap-i-. The fourth month is April. T-e f-u-t- m-n-h i- A-r-l- -------------------------- The fourth month is April. 0
Az ötödik hónap a május. T-- ---th -o--h -s ---. The fifth month is May. T-e f-f-h m-n-h i- M-y- ----------------------- The fifth month is May. 0
A hatodik hónap a június. T---six---m-n-h -s-Ju--. The sixth month is June. T-e s-x-h m-n-h i- J-n-. ------------------------ The sixth month is June. 0
Hat hónap az egy félév. S-- m--ths --k- ha---- ye-r. Six months make half a year. S-x m-n-h- m-k- h-l- a y-a-. ---------------------------- Six months make half a year. 0
Január, február, március, J-nuar----e--ua--, Ma-c-, January, February, March, J-n-a-y- F-b-u-r-, M-r-h- ------------------------- January, February, March, 0
április, május és június. A-r-l--Ma- -nd J---. April, May and June. A-r-l- M-y a-d J-n-. -------------------- April, May and June. 0
A hetedik hónap a július. Th- s-ve----m-n-- -s-J--y. The seventh month is July. T-e s-v-n-h m-n-h i- J-l-. -------------------------- The seventh month is July. 0
A nyolcadik hónap az augusztus. T-e--igh----o--h i- --g--t. The eighth month is August. T-e e-g-t- m-n-h i- A-g-s-. --------------------------- The eighth month is August. 0
A kilencedik hónap a szeptember. T-e-nin-h ---th -s -ep-e-b-r. The ninth month is September. T-e n-n-h m-n-h i- S-p-e-b-r- ----------------------------- The ninth month is September. 0
A tizedik hónap az október. Th- -ent- mon-h is O--ob--. The tenth month is October. T-e t-n-h m-n-h i- O-t-b-r- --------------------------- The tenth month is October. 0
A tizenegyedik hónap a november. Th- e-e-e--h -o--h -s-N-v-m---. The eleventh month is November. T-e e-e-e-t- m-n-h i- N-v-m-e-. ------------------------------- The eleventh month is November. 0
A tizenkettedik hónap a december. The -----th m--th is ----m-er. The twelfth month is December. T-e t-e-f-h m-n-h i- D-c-m-e-. ------------------------------ The twelfth month is December. 0
Tizenkét hónap az egy év. Tw--ve m---h--m----a-year. Twelve months make a year. T-e-v- m-n-h- m-k- a y-a-. -------------------------- Twelve months make a year. 0
Július, augusztus, szeptember, J-l----u---t,-S-p--mber, July, August, September, J-l-, A-g-s-, S-p-e-b-r- ------------------------ July, August, September, 0
október, november és december. Oc-ob--, Nov--b--------e--m-e-. October, November and December. O-t-b-r- N-v-m-e- a-d D-c-m-e-. ------------------------------- October, November and December. 0

Az anyanyelv mindig a legfontosabb nyelv marad

Az anyanyelvünk az első nyelv amit megtanulunk. Ez tudat alatt történik, tehát észre sem vesszük. A legtöbb embernek csak egy anyanyelve van. Az összes többi nyelvet idegen nyelvként tanulják. Természetesen léteznek olyan emberek, akik több nyelvvel nőnek fel. Ők azonban legtöbbször nem egyformán beszélik ezeket a nyelveket. Sokszor máshogyan is használják ezeket a nyelveket. Az egyiket például a munka közben használják. A másikat pedig otthon. Az, hogy milyen jól beszélünk egy nyelvet, különböző tényezőktől függ. Ha kis gyerekként tanuljuk meg, akkor legtöbbször nagyon jól beszéljük. Beszédközpontunk ezekben az életévekben a leghatékonyabb. Az is fontos még, hogy milyen gyakran beszélünk egy nyelvet. Minél többször használjuk, annál jobban beszéljük. Kutatók viszont úgy gondolják, hogy sose vagyunk képesek ugyanolyan jól beszélni két nyelvet. Az egyik nyelv mindig fontosabb lesz. Úgy tűnik a kutatások igazolják ezt az elméletet. Egy kutatás keretein belül különböző embereket vizsgáltak meg. A vizsgált alanyok egy része két nyelven beszélt folyékonyan. Az egyik a kínai volt, mint anyanyelv, a másik az angol. Az alanyok másik csoportja csak angolul beszélt. Az kísérleti alanyoknak egyszerű feladatokat kellett angol nyelven megfejteniük. Közben mérték az agyi aktivitásukat. És különbségek mutatkoztak a vizsgált alanyok agyi tevékenysége között. A többnyelvűeknél egy bizonyos terület kifejezetten aktív volt. Az egy nyelvet beszélőknél ez a régió nem mutatott semmiféle aktivitást. Mindkét csoport ugyanolyan jól és gyorsan oldotta meg a feladatokat. Mégis a kínaiak először mindent lefordítottak anyanyelvükre…