Frasario

it A casa   »   cs V dome

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [sedmnáct]

V dome

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ceco Suono di più
Ecco la nostra casa. Tot---e náš--ů-. Toto je náš dům. T-t- j- n-š d-m- ---------------- Toto je náš dům. 0
Sopra c’è il tetto. N--o----e -tře--a. Nahoře je střecha. N-h-ř- j- s-ř-c-a- ------------------ Nahoře je střecha. 0
Sotto c’è la cantina. D--- -e skle-. Dole je sklep. D-l- j- s-l-p- -------------- Dole je sklep. 0
Dietro la casa c’è un giardino. Z--d-m-- j- -ahr--a. Za domem je zahrada. Z- d-m-m j- z-h-a-a- -------------------- Za domem je zahrada. 0
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. P-e- d--e--nev-de--ádn--cest-. Před domem nevede žádná cesta. P-e- d-m-m n-v-d- ž-d-á c-s-a- ------------------------------ Před domem nevede žádná cesta. 0
Vicino alla casa ci sono degli alberi. Vedle-d--u jso-----o-y. Vedle domu jsou stromy. V-d-e d-m- j-o- s-r-m-. ----------------------- Vedle domu jsou stromy. 0
Ecco il mio appartamento. T--- -e-m-j-b-t. Toto je můj byt. T-t- j- m-j b-t- ---------------- Toto je můj byt. 0
Ecco la cucina e il bagno. Tady je---chyně-a-k-u-----. Tady je kuchyně a koupelna. T-d- j- k-c-y-ě a k-u-e-n-. --------------------------- Tady je kuchyně a koupelna. 0
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Ta---- -bý-ák ---ož----. Tam je obývák a ložnice. T-m j- o-ý-á- a l-ž-i-e- ------------------------ Tam je obývák a ložnice. 0
La porta è chiusa. Do--vní-d---e--s-- z-v----. Domovní dveře jsou zavřené. D-m-v-í d-e-e j-o- z-v-e-é- --------------------------- Domovní dveře jsou zavřené. 0
Ma le finestre sono aperte. A-e -kn--js-u ot-vře-á. Ale okna jsou otevřená. A-e o-n- j-o- o-e-ř-n-. ----------------------- Ale okna jsou otevřená. 0
Oggi fa caldo. D--- -e -o--o. Dnes je horko. D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Noi andiamo in salotto. J------o--bý--k-. Jdeme do obýváku. J-e-e d- o-ý-á-u- ----------------- Jdeme do obýváku. 0
Lì ci sono un divano e una poltrona. J- -am -o--vka a -řesl-. Je tam pohovka a křeslo. J- t-m p-h-v-a a k-e-l-. ------------------------ Je tam pohovka a křeslo. 0
Si sieda! Posa--e --! Posaďte se! P-s-ď-e s-! ----------- Posaďte se! 0
Lì c’è il mio computer. T-m-s-o-í-můj poč-ta-. Tam stojí můj počítač. T-m s-o-í m-j p-č-t-č- ---------------------- Tam stojí můj počítač. 0
Lì c’è il mio (impianto) stereo. T-m --oj- m--e ---r---vě-. Tam stojí moje stereo věž. T-m s-o-í m-j- s-e-e- v-ž- -------------------------- Tam stojí moje stereo věž. 0
Il televisore è nuovo di zecca. T- ----vi---j----l-- --vá. Ta televize je úplně nová. T- t-l-v-z- j- ú-l-ě n-v-. -------------------------- Ta televize je úplně nová. 0

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!