フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   ro Trecutul cu verbe modale 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [optzeci şi opt]

Trecutul cu verbe modale 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ルーマニア語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Fiu---eu--u - ---t să--e--o-----u-p-pu-a. Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. F-u- m-u n- a v-u- s- s- j-a-e c- p-p-ş-. ----------------------------------------- Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 F-i-a --a nu-----u- s- -oa-e -ot-a--cu-m--e. Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. F-i-a m-a n- a v-u- s- j-a-e f-t-a- c- m-n-. -------------------------------------------- Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 S-ţ-a --a---------- s--jo--e ş---c--mi-e. Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. S-ţ-a m-a n- a v-u- s- j-a-e ş-h c- m-n-. ----------------------------------------- Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 C-pii- --i-n- au---u- să--- pli-be. Copiii mei nu au vrut să se plimbe. C-p-i- m-i n- a- v-u- s- s- p-i-b-. ----------------------------------- Copiii mei nu au vrut să se plimbe. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 N-----v--t--ă-s-r-ngă-î- c-m-ră. Nu au vrut să strângă în cameră. N- a- v-u- s- s-r-n-ă î- c-m-r-. -------------------------------- Nu au vrut să strângă în cameră. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Nu--- vru---ă --ar-ă-în-p-t. Nu au vrut să meargă în pat. N- a- v-u- s- m-a-g- î- p-t- ---------------------------- Nu au vrut să meargă în pat. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 Nu a ---t v----s--m---nc--în-heţ---. Nu a avut voie să mănânce îngheţată. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e î-g-e-a-ă- ------------------------------------ Nu a avut voie să mănânce îngheţată. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 Nu -----t-v--e--ă---nâ-c-----c-la-ă. Nu a avut voie să mănânce ciocolată. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e c-o-o-a-ă- ------------------------------------ Nu a avut voie să mănânce ciocolată. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 N- a -v-t--o-e să-m---nc- b--bo--e. Nu a avut voie să mănânce bomboane. N- a a-u- v-i- s- m-n-n-e b-m-o-n-. ----------------------------------- Nu a avut voie să mănânce bomboane. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 Am av---voie-s---i -o-e-c -eva. Am avut voie să-mi doresc ceva. A- a-u- v-i- s---i d-r-s- c-v-. ------------------------------- Am avut voie să-mi doresc ceva. 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 Am --u- v--e-s---i--um-ă------c-ie. Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. A- a-u- v-i- s---i c-m-ă- o r-c-i-. ----------------------------------- Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 A- avut vo-e ----i--a- ----a-i-ă. Am avut voie să-mi iau o pralină. A- a-u- v-i- s---i i-u o p-a-i-ă- --------------------------------- Am avut voie să-mi iau o pralină. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Ai-avu- v-ie-----------î--av---? Ai avut voie să fumezi în avion? A- a-u- v-i- s- f-m-z- î- a-i-n- -------------------------------- Ai avut voie să fumezi în avion? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? A---v---vo-e s--b-i --r- -n-sp-ta-? Ai avut voie să bei bere în spital? A- a-u- v-i- s- b-i b-r- î- s-i-a-? ----------------------------------- Ai avut voie să bei bere în spital? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Ai --u--vo--------- ---nel-----t--e în-h--e-? Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? A- a-u- v-i- s- i-i c-i-e-e c- t-n- î- h-t-l- --------------------------------------------- Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 Î- -a-an---co--i---vea- v-i---- -t-- ---t af-r-. În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. Î- v-c-n-e c-p-i- a-e-u v-i- s- s-e- m-l- a-a-ă- ------------------------------------------------ În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 A-e-u v--e-s--s--joa-e -ult -n c----. Aveau voie să se joace mult în curte. A-e-u v-i- s- s- j-a-e m-l- î- c-r-e- ------------------------------------- Aveau voie să se joace mult în curte. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Av-a- ---e-s- s-ea--r--- -â------zi-. Aveau voie să stea treji până târziu. A-e-u v-i- s- s-e- t-e-i p-n- t-r-i-. ------------------------------------- Aveau voie să stea treji până târziu. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。