आदमी-न-- -हा -ै-और मु--कु-ा रहा -ै
आदम- न-च रह- ह- और म-स-क-र- रह- ह-
आ-म- न-च र-ा ह- औ- म-स-क-र- र-ा ह-
----------------------------------
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है 0 aa-am---n-ac- r----h-- --r m-sk--a ra-a h-iaadamee naach raha hai aur muskura raha haia-d-m-e n-a-h r-h- h-i a-r m-s-u-a r-h- h-i-------------------------------------------aadamee naach raha hai aur muskura raha hai
उसके ----ं म-ं-एक-छ-ी--ै
उसक- ह-थ-- म-- एक छड़- ह-
उ-क- ह-थ-ं म-ं ए- छ-ी ह-
------------------------
उसके हाथों में एक छड़ी है 0 us--e h---h---m------ c--ad---h-iusake haathon mein ek chhadee haiu-a-e h-a-h-n m-i- e- c-h-d-e h-i---------------------------------usake haathon mein ek chhadee hai
उसने---- ------ ------ी---- है
उसन- गल- म-- एक श-ल ओढ- ह-ई ह-
उ-न- ग-े म-ं ए- श-ल ओ-ी ह-ई ह-
------------------------------
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है 0 us-n- gale-m--n ---shaa- ---e---uee h-iusane gale mein ek shaal odhee huee haiu-a-e g-l- m-i- e- s-a-l o-h-e h-e- h-i---------------------------------------usane gale mein ek shaal odhee huee hai
ज-ड़---ा-सम- -ै -र -ाफ़ी ठ--- -ै
ज-ड़- क- समय ह- और क-फ़- ठण-ड ह-
ज-ड़- क- स-य ह- औ- क-फ़- ठ-्- ह-
------------------------------
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है 0 j-ad--k- s------ai--u---a-fe- t--nd --ijaade ka samay hai aur kaafee thand haij-a-e k- s-m-y h-i a-r k-a-e- t-a-d h-i---------------------------------------jaade ka samay hai aur kaafee thand hai
यह--क ह-म-म-नव--ै
यह एक ह-म-म-नव ह-
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 y---ek -i--ma--a--h-iyah ek him-maanav haiy-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
उस---पत-ून और क-ट--ही----न- -ै
उसन- पतल-न और क-ट नह-- पहन- ह-
उ-न- प-ल-न औ- क-ट न-ी- प-न- ह-
------------------------------
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है 0 us-ne----al-on --r-kot-na--n -a-----h-iusane pataloon aur kot nahin pahana haiu-a-e p-t-l-o- a-r k-t n-h-n p-h-n- h-i---------------------------------------usane pataloon aur kot nahin pahana hai
लेकिन--से सर्---नह-- -ग र-ी है
ल-क-न उस- सर-द- नह-- लग रह- ह-
ल-क-न उ-े स-्-ी न-ी- ल- र-ी ह-
------------------------------
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है 0 l-k-----e -ardee ---in -ag -ah-e -ailekin use sardee nahin lag rahee hail-k-n u-e s-r-e- n-h-n l-g r-h-e h-i------------------------------------lekin use sardee nahin lag rahee hai
यह ए- --म----व-है
यह एक ह-म-म-नव ह-
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 y-h-e--hi--maa-av-haiyah ek him-maanav haiy-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ.
ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს.
მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ?
ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია.
ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას.
მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად.
ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას.
ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს.
მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს.
კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში.
მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო.
ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა.
ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა.
700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება.
ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს.
მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს.
120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას.
მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია.
გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს.
ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული.
თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება.
დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს.
მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი.
ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა.
მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა.
ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს.
თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა.
რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...