ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   ro a „cere” ceva

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? Mă ------------? Mă puteţi tunde? M- p-t-ţ- t-n-e- ---------------- Mă puteţi tunde? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. N---r-a --ur-- vă --g. Nu prea scurt, vă rog. N- p-e- s-u-t- v- r-g- ---------------------- Nu prea scurt, vă rog. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Ceva --i--c---, ----og. Ceva mai scurt, vă rog. C-v- m-i s-u-t- v- r-g- ----------------------- Ceva mai scurt, vă rog. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? Pu-eţi-----lop---o-el-? Puteţi developa pozele? P-t-ţ- d-v-l-p- p-z-l-? ----------------------- Puteţi developa pozele? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. P-zele -u---pe-CD. Pozele sunt pe CD. P-z-l- s-n- p- C-. ------------------ Pozele sunt pe CD. 0
სურათები კამერაშია. P--e-e--u----- apara--- fo--. Pozele sunt în aparatul foto. P-z-l- s-n- î- a-a-a-u- f-t-. ----------------------------- Pozele sunt în aparatul foto. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Îm---u-e---rep----ce--u-? Îmi puteţi repara ceasul? Î-i p-t-ţ- r-p-r- c-a-u-? ------------------------- Îmi puteţi repara ceasul? 0
შუშა გატეხილია. S--c-- es-e--p--tă. Sticla este spartă. S-i-l- e-t- s-a-t-. ------------------- Sticla este spartă. 0
ელემენტი დამჯდარია. B---ri--est--goal-. Bateria este goală. B-t-r-a e-t- g-a-ă- ------------------- Bateria este goală. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Îm- -u-eţ----l-- -ă-a--? Îmi puteţi călca cămaşa? Î-i p-t-ţ- c-l-a c-m-ş-? ------------------------ Îmi puteţi călca cămaşa? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? Îm---uteţ--c--ă-a-p-ntalo--i? Îmi puteţi curăţa pantalonii? Î-i p-t-ţ- c-r-ţ- p-n-a-o-i-? ----------------------------- Îmi puteţi curăţa pantalonii? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? Î-i--u-e-- --p-r- pa--ofi-? Îmi puteţi repara pantofii? Î-i p-t-ţ- r-p-r- p-n-o-i-? --------------------------- Îmi puteţi repara pantofii? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Î-- -aţ- -- rog-un----? Îmi daţi vă rog un foc? Î-i d-ţ- v- r-g u- f-c- ----------------------- Îmi daţi vă rog un foc? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? Av--i-ch-b-it--sa- o bric-e--? Aveţi chibrite sau o brichetă? A-e-i c-i-r-t- s-u o b-i-h-t-? ------------------------------ Aveţi chibrite sau o brichetă? 0
გაქვთ საფერფლე? Av--i---scr------? Aveţi o scrumieră? A-e-i o s-r-m-e-ă- ------------------ Aveţi o scrumieră? 0
ეწევით სიგარას? F-maţ- --g-r-? Fumaţi ţigări? F-m-ţ- ţ-g-r-? -------------- Fumaţi ţigări? 0
ეწევით სიგარეტს? F----i-ţ-gar-t-? Fumaţi ţigarete? F-m-ţ- ţ-g-r-t-? ---------------- Fumaţi ţigarete? 0
ეწევით ჩიბუხს? F-ma-i -ipă? Fumaţi pipă? F-m-ţ- p-p-? ------------ Fumaţi pipă? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...