Тілашар

kk At the restaurant 4   »   pt No restaurante 4

32 [отыз екі]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (PT) Ойнау Көбірек
Бір фри картобы, кетчуппен. Um----se de ba-a----fr-t-s -o- -e---u-. Uma dose de batatas fritas com ketchup. U-a d-s- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- --------------------------------------- Uma dose de batatas fritas com ketchup. 0
Екі порциясын майонезбен беріңіз. E-d-as---ses --m--ai-n-se. E duas doses com maionese. E d-a- d-s-s c-m m-i-n-s-. -------------------------- E duas doses com maionese. 0
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. E--rê- s--sic----gre----as--om mo-t-r-a. E três salsichas grelhadas com mostarda. E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
Көкөністің қандай түрі бар? O-qu----que te- d--l-----s? O que é que tem de legumes? O q-e é q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------------- O que é que tem de legumes? 0
Үрмебұршақ бар ма? Tem -e--ã-? Tem feijão? T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
Гүлді қырыққабат бар ма? Te-----ve-f-o-? Tem couve-flor? T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
Мен жүгеріні сүйіп жеймін. Eu-g-sto-d--m-lh-. Eu gosto de milho. E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
Мен қиярды сүйіп жеймін. E----s-- de pep---s. Eu gosto de pepinos. E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
Мен қызанақты сүйіп жеймін. Eu g------e to-----. Eu gosto de tomates. E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
Сізге де көк пияз ұнай ма? (--c-- t-m--m ----a--- -lh---r-ncê-? (Você) também gosta de alho francês? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ------------------------------------ (Você) também gosta de alho francês? 0
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? (-o-ê)--a-bém-g--ta --------ut-? (Você) também gosta de chucrute? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? -------------------------------- (Você) também gosta de chucrute? 0
Сізге де жасымық ұнай ма? (Vo--- tam--m---sta -e--enti----? (Você) também gosta de lentilhas? (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- --------------------------------- (Você) também gosta de lentilhas? 0
Сен де сәбізді ұнатасың ба? Ta-bém--o--as--e cen--ras? Também gostas de cenouras? T-m-é- g-s-a- d- c-n-u-a-? -------------------------- Também gostas de cenouras? 0
Сен де брокколиді ұнатасың ба? T--b-- go---s-de-bró-olos? Também gostas de brócolos? T-m-é- g-s-a- d- b-ó-o-o-? -------------------------- Também gostas de brócolos? 0
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? T--b-m --s-a---- -ime-t--? Também gostas de pimentão? T-m-é- g-s-a- d- p-m-n-ã-? -------------------------- Também gostas de pimentão? 0
Мен пиязды ұнатпаймын. E--n-- --sto de -e--l-s. Eu não gosto de cebolas. E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
Мен зәйтүнді ұнатпаймын. Eu-não--o-t- d- a--it-na-. Eu não gosto de azeitonas. E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Eu -ão---st-----cogum---s. Eu não gosto de cogumelos. E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

Тоникалық тілдер

Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады. Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі. Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды. Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты. Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады. Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады. Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар. Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады. Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады. Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты. Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады. Қытай тілінде төрт түрлі тон бар. Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады. Ол ана, кенешөп, жылқы және ұрсысу дегенді білдіреді. Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді. Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр. Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті. Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі. 10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие. Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша. Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп. Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады. Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет. Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді. Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек. Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды. Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек. Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.