Ең жақын пошта қайда?
ப----்த--்-அ--சல--அ-ுவ-க-் எங----இர-க--ி---?
பக-கத-த-ல- அஞ-சல- அல-வலகம- எங-க- இர-க-க-றத-?
ப-்-த-த-ல- அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------------------
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
0
pakk--til-a-----a-u--la-a--e-ku irukki-a-u?
pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
p-k-a-t-l a-c-l a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Ең жақын пошта қайда?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Келесі поштаға дейін алыс па?
அ--ச-் -----கம---ங்-ி------ -ி----தொ-ை--ல--இ--க-க-றத-?
அஞ-சல- அல-வலகம- இங-க-ர-ந-த- ம-கத- த-ல-வ-ல- இர-க-க-றத-?
அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- இ-்-ி-ு-்-ு ம-க-் த-ல-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------------------------
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
0
A-c-l-al-----k-m i-ki-unt- mi----t--a-vil --uk--ṟ---?
Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
A-c-l a-u-a-a-a- i-k-r-n-u m-k-t t-l-i-i- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------------------
Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
Келесі поштаға дейін алыс па?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
பக-க-்த-ல- -ப--்----ட- எ--கு -ர-க----து?
பக-கத-த-ல- தப-ல-ப-ட-ட- எங-க- இர-க-க-றத-?
ப-்-த-த-ல- த-ா-்-ெ-்-ி எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
0
P-k-at--- -----peṭ-i-e-ku --ukk-ṟ-t-?
Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
P-k-a-t-l t-p-l-e-ṭ- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
Маған біраз пошта маркалары керек.
எனக--ு-தபா-- தலைகள் --ண்--ம்.
எனக-க- தப-ல- தல-கள- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- த-ா-் த-ை-ள- வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
0
Eṉa-ku t--ā---a-ai--ḷ---ṇṭ--.
Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
E-a-k- t-p-l t-l-i-a- v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
Маған біраз пошта маркалары керек.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ஒ-ு-அட்ட-க--ு--ற்---் ஒ-ு-கடி---த--்கு.
ஒர- அட-ட-க-க- மற-ற-ம- ஒர- கட-தத-த-ற-க-.
ஒ-ு அ-்-ை-்-ு ம-்-ு-் ஒ-ு க-ி-த-த-ற-க-.
---------------------------------------
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
0
O---aṭṭa-kk- maṟṟ-m -r----ṭ-ta---ṟ-u.
Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
O-u a-ṭ-i-k- m-ṟ-u- o-u k-ṭ-t-t-i-k-.
-------------------------------------
Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
அ-ெர-க---வ-ற்க- தபா-்தல--எவ்வ---?
அம-ர-க-க-வ-ற-க- தப-ல-தல- எவ-வளவ-?
அ-ெ-ி-்-ா-ி-்-ு த-ா-்-ல- எ-்-ள-ு-
---------------------------------
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
0
Am---kkā-iṟ-u-t--ālt-lai---------?
Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
A-e-i-k-v-ṟ-u t-p-l-a-a- e-v-ḷ-v-?
----------------------------------
Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
Пакеттің салмағы қандай?
ப----ல--எவ்--வு ----?
ப-ர-ஸல- எவ-வளவ- கனம-?
ப-ர-ஸ-் எ-்-ள-ு க-ம-?
---------------------
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
0
P--s---evv--a-u--a--m?
Pārsal evvaḷavu kaṉam?
P-r-a- e-v-ḷ-v- k-ṉ-m-
----------------------
Pārsal evvaḷavu kaṉam?
Пакеттің салмағы қандай?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Pārsal evvaḷavu kaṉam?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
ந--- -தை-வா-- அஞ்--ில்-அன---ப -யலுமா?
ந-ன- இத- வ-ன- அஞ-சல-ல- அன-ப-ப இயல-ம-?
ந-ன- இ-ை வ-ன- அ-்-ல-ல- அ-ு-்- இ-ல-ம-?
-------------------------------------
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
0
Nāṉ -ta--vāṉ añ---i--a-u--a---alu-ā?
Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
N-ṉ i-a- v-ṉ a-c-l-l a-u-p- i-a-u-ā-
------------------------------------
Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
Қанша уақытта жетеді?
அ--கு-போய்ச- --ர--------த-ன------ஆக-ம-?
அங-க- ப-ய-ச- ச-ர எத-தன- த-னங-கள- ஆக-ம-?
அ-்-ு ப-ய-ச- ச-ர எ-்-ன- த-ன-்-ள- ஆ-ு-்-
---------------------------------------
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
0
Aṅku p--c -ēra -tt--a--tiṉa--a- ā---?
Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
A-k- p-y- c-r- e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- ā-u-?
-------------------------------------
Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
Қанша уақытта жетеді?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
நா-- ---க-----த---ப--- -ெ-்- இய--ம-?
ந-ன- எங-க-ர-ந-த- ஃப-ன- ச-ய-ய இயல-ம-?
ந-ன- எ-்-ி-ு-்-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய இ-ல-ம-?
------------------------------------
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
0
N-ṉ-e--ir-nt- -----c---- -ya--m?
Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
N-ṉ e-k-r-n-u ḥ-ō- c-y-a i-a-u-?
--------------------------------
Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
பக்க---- ----பே-- ப--் எங--ிரு-்-ி-த-?
பக-கத-த- த-ல-ப-ச- ப-த- எங-க-ர-க-க-றத-?
ப-்-த-த- த-ல-ப-ச- ப-த- எ-்-ி-ு-்-ி-த-?
--------------------------------------
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
0
Pakkatt--t---i---i pūt e--irukk-ṟa-u?
Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
P-k-a-t- t-l-i-ē-i p-t e-k-r-k-i-a-u-
-------------------------------------
Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
Сізде телефон картасы бар ма?
உ-்-ளி-ம--த-ல-பே-- -ா---் -ர---க-றதா?
உங-கள-டம- த-ல-ப-ச- க-ர-ட- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- க-ர-ட- இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
0
Uṅ---i-am----a--ē-- kā-- i--kki-at-?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i k-r- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
Сізде телефон картасы бар ма?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
Сізде телефон кітабы бар ма?
உங்க--டம---ொ-ைபேசி--ைரக்-ர------்க-ற-ா?
உங-கள-டம- த-ல-ப-ச- ட-ரக-டர- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ட-ர-்-ர- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
0
U-ka-iṭa--t--aipēc- --i---ṭ-r- -ru--i--tā?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i ṭ-i-a-ṭ-r- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
Сізде телефон кітабы бар ма?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
Австрияның кодын білесіз бе?
உங்கள-க்-ு --்---ியா---்-அஞ்-ல் -ல---ம- --ர-ய--ா?
உங-கள-க-க- ஆஸ-ட-ர-ய-வ-ன- அஞ-சல- இலக-கம- த-ர-ய-ம-?
உ-்-ள-க-க- ஆ-்-்-ி-ா-ி-் அ-்-ல- இ-க-க-் த-ர-ய-ம-?
-------------------------------------------------
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
0
Uṅ---u--u-āsṭ-i----- -ñ-a- ---kk---ter-yumā?
Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
U-k-ḷ-k-u ā-ṭ-i-ā-i- a-c-l i-a-k-m t-r-y-m-?
--------------------------------------------
Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
Австрияның кодын білесіз бе?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
Бір секунд, қазір көрейін.
ஒ-- -ி--ட--, ப----்த-ச- ச-ல்கிற-ன்.
ஒர- ந-ம-டம-, ப-ர-த-த-ச- ச-ல-க-ற-ன-.
ஒ-ு ந-ம-ட-்- ப-ர-த-த-ச- ச-ல-க-ற-ன-.
-----------------------------------
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
0
O-u-ni-i--m, -ā-ttu- ----i-ē-.
Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
O-u n-m-ṭ-m- p-r-t-c c-l-i-ē-.
------------------------------
Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
Бір секунд, қазір көрейін.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
Желі үнемі бос емес.
தொ---ேசிய-ல----ய---்-ில--ு-்க------ிக-ஞை --ு-ி-த-.
த-ல-ப-ச-ய-ல- உபய-கத-த-ல-ர-க-க-ம- சம-க-ஞ- வர-க-றத-.
த-ல-ப-ச-ய-ல- உ-ய-க-்-ி-ி-ு-்-ு-் ச-ி-்-ை வ-ு-ி-த-.
--------------------------------------------------
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
0
To--ipē-i-il-up--ō----i--r-kkum c-m-k-ai ----kiṟa-u.
Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
T-l-i-ē-i-i- u-a-ō-a-t-l-r-k-u- c-m-k-a- v-r-k-ṟ-t-.
----------------------------------------------------
Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
Желі үнемі бос емес.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
Қандай нөмірді тердіңіз?
நீ---ள- --்- -ண----ல் ----தீ--க--?
ந-ங-கள- எந-த எண- டயல- ச-ய-த-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-்- எ-் ட-ல- ச-ய-த-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
0
Nī--a--enta-e----ya- cey--rkaḷ?
Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-t- e- ṭ-y-l c-y-ī-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
Қандай нөмірді тердіңіз?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
ந-ங்கள- ஒரு சை--் ட-ல் ச-ய-ய-வ-ண்-ு--.
ந-ங-கள- ஒர- ச-பர- டயல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
ந-ங-க-் ஒ-ு ச-ப-் ட-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
0
Nīṅ-aḷ-or- -a-p-r----a--c-y-a----ṭum.
Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.
N-ṅ-a- o-u c-i-a- ṭ-y-l c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------
Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.