Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
எனக-க---தென்-ு-்-- ஒரு-வி--ன--ி-்க--் --ிவு------ -ே-்டும-.
எனக-க- ஆத-ன-ஸ-க-க- ஒர- வ-ம-ன ட-க-க-ட- பத-வ- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஆ-ெ-்-ு-்-ு ஒ-ு வ-ம-ன ட-க-க-ட- ப-ி-ு ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------------------------
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
0
e--kku ā-eṉsuk-u --- --m-ṉ- --k----pa-iv- ce--a vēṇṭ--.
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
e-a-k- ā-e-s-k-u o-u v-m-ṉ- ṭ-k-e- p-t-v- c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------------------------
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
Бұл тікелей рейс пе?
இ-- -ே-டிய-- ப--ம-?
இத- ந-ரட-ய-ன பயணம-?
இ-ு ந-ர-ி-ா- ப-ண-ா-
-------------------
இது நேரடியான பயணமா?
0
I----ē--ṭ-y--a-p-ya--m-?
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
I-u n-r-ṭ-y-ṉ- p-y-ṇ-m-?
------------------------
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
Бұл тікелей рейс пе?
இது நேரடியான பயணமா?
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
ஒ-ு ஜன------------,த-வ---ெய்-ு-ப--ை-ப-----கா-வ-்--க்--்.
ஒர- ஜன-னல- இர-க-க-,தயவ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-தவர- பக-கம-.
ஒ-ு ஜ-்-ல- இ-ு-்-ை-த-வ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-த-ர- ப-்-ம-.
--------------------------------------------------------
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
0
Oru-ja---l-iru--a---ay-vu --y-- pukai--iṭ-k-āt--ar------m.
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
O-u j-ṉ-a- i-u-k-i-t-y-v- c-y-u p-k-i p-ṭ-k-ā-a-a- p-k-a-.
----------------------------------------------------------
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
Бронімді растайын деп едім.
ந-ன்--ன-ன---- ம--் ---வ---ற----்ப-ுத-த-வ-ர-ம்புக-றேன-.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- உற-த-ப-பட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை உ-ு-ி-்-ட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
0
Nā- --ṉu---ya m-ṉ --ti------u---paṭut-a-v-rump--iṟē-.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i u-u-i-p-ṭ-t-a v-r-m-u-i-ē-.
-----------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
Бронімді растайын деп едім.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
ந-ன--எ-்ன-ட-ய-ம--்--த-வ-----து-ச--்ய--ி-ும--ு--ற--்.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ரத-த- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ர-்-ு ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
Nā- e-ṉuṭ---a -uṉ p-t---i r--t---e-ya--i----------.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i r-t-u c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
Бронімді өзгертейін деп едім.
ந-----ன---ட------- பதிவை---ற-ற வி--ம்ப---ற-ன-.
ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
0
Nāṉ ---u---ya -uṉ -a--v---māṟ-- vi-u--u--ṟēṉ.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i m-ṟ-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
Бронімді өзгертейін деп едім.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
ரோம---க--செல்ல-ம--அடுத-- ------் -ப்ப-ழ-து?
ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த வ-ம-னம- எப-ப-ழ-த-?
ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- வ-ம-ன-் எ-்-ொ-ு-ு-
-------------------------------------------
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
0
Rō-uk-- cel--- --u--a -i--ṉ-m eppoḻutu?
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
R-m-k-u c-l-u- a-u-t- v-m-ṉ-m e-p-ḻ-t-?
---------------------------------------
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
அதில--இ----ு----்---லியாக-இ-ுக-கி-த-?
அத-ல- இரண-ட- இடம- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-?
அ-ி-் இ-ண-ட- இ-ம- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
0
At-l --a-ṭ-----m---liy--a-ir--ki--tā?
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
A-i- i-a-ṭ- i-a- k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
இல---- -ர- -ட-- தா-்-கால--ா- --ு-்கி-து.
இல-ல-. ஓர- இடம- த-ன- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-.
இ-்-ை- ஓ-் இ-ம- த-ன- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
0
Il---. -r i--m --ṉ---l--------ukk-----.
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
I-l-i- Ō- i-a- t-ṉ k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------------
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
Біз қашан қонамыз?
நா-்--ப--ொழ--ு-த-ை-ி-ங---வ-ம-?
ந-ம- எப-ப-ழ-த- தற-ய-றங-க-வ-ம-?
ந-ம- எ-்-ொ-ு-ு த-ை-ி-ங-க-வ-ம-?
------------------------------
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
0
N-m--p-oḻutu-t-ṟ---i---kuvō-?
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
N-m e-p-ḻ-t- t-ṟ-i-i-a-k-v-m-
-----------------------------
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
Біз қашан қонамыз?
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
Біз онда қашан жетеміз?
நா-் -ங்க- --------ு --ய- சே---ோம்?
ந-ம- அங-க- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-வ-ம-?
ந-ம- அ-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-வ-ம-?
-----------------------------------
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
0
N---a--u-ep-o-u-u-pōy-cēr-v-m?
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
N-m a-k- e-p-ḻ-t- p-y c-r-v-m-
------------------------------
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
Біз онда қашан жетеміз?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
நகர ம--த்-ுக்-- ---ும்-பஸ் ----ொழு-ு -ிள-----்?
நகர ம-யத-த-க-க- ப-க-ம- பஸ- எப-ப-ழ-த- க-ளம-ப-ம-?
ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ப-் எ-்-ொ-ு-ு க-ள-்-ு-்-
-----------------------------------------------
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
0
N---r---a----t--ku----u--pa- e-poḻut--kiḷ-m--m?
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m p-s e-p-ḻ-t- k-ḷ-m-u-?
-----------------------------------------------
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
அ-ு -----ு-ை----ட்-ிய-?
அத- உங-கள-ட-ய ப-ட-ட-ய-?
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ட-ட-ய-?
-----------------------
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
0
Atu---k-ḷu---y---eṭṭ-yā?
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-ṭ-i-ā-
------------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
அ-- உங்-ள---ய-ப-யா?
அத- உங-கள-ட-ய ப-ய-?
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ய-?
-------------------
அது உங்களுடைய பையா?
0
A-u----aḷuṭa-ya -a-y-?
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-i-ā-
----------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
அது உங்களுடைய பையா?
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
அவ- -ங்-ளுடைய -ய--்-ப---ட-களா?
அவ- உங-கள-ட-ய பயணப- ப-ட-ட-கள-?
அ-ை உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் ப-ட-ட-க-ா-
------------------------------
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
0
A--- -ṅ-a-uṭai-- payaṇ-p --ṭ-ik---?
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
A-a- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-p p-ṭ-i-a-ā-
-----------------------------------
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
நான் எவ-வள-ு---ண---ு-- எட--்--ச்---ல்லமு-ியு-்.?
ந-ன- எவ-வளவ- பயணச-ச-ம- எட-த-த-ச- ச-ல-லம-ட-ய-ம-.?
ந-ன- எ-்-ள-ு ப-ண-்-ு-ை எ-ு-்-ு-் ச-ல-ல-ு-ி-ு-்-?
------------------------------------------------
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
0
Nāṉ---v-ḷ--- -ay--a-c--ai -ṭut--c--------ṭ-y-m-?
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
N-ṉ e-v-ḷ-v- p-y-ṇ-c-u-a- e-u-t-c c-l-a-u-i-u-.-
------------------------------------------------
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
Жиырма келі.
2- ---ோக--ா-்.
20 க-ல-க-ர-ம-.
2- க-ல-க-ர-ம-.
--------------
20 கிலோகிராம்.
0
20-Kilō---ām.
20 Kilōkirām.
2- K-l-k-r-m-
-------------
20 Kilōkirām.
Жиырма келі.
20 கிலோகிராம்.
20 Kilōkirām.
Не? Жиырма келі ғана ма?
என்---இர---ு ---- ம-்டு-் த--ா?
என-ன? இர-பத- க-ல- மட-ட-ம- த-ன-?
எ-்-? இ-ு-த- க-ல- ம-்-ு-் த-ன-?
-------------------------------
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
0
Eṉṉ----rup-------ō m-ṭ-um -ā-ā?
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
E-ṉ-? I-u-a-u k-l- m-ṭ-u- t-ṉ-?
-------------------------------
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
Не? Жиырма келі ғана ма?
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?