Ferheng

ku In the hotel – Complaints   »   hu A hotelban – panaszok

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. A--uha-y nem---ködi-. A zuhany nem működik. A z-h-n- n-m m-k-d-k- --------------------- A zuhany nem működik. 0
Ava germ nayê. A m-le-v---ne- -ol---. A melegvíz nem folyik. A m-l-g-í- n-m f-l-i-. ---------------------- A melegvíz nem folyik. 0
Hûn dikarin vî temîr bikin? Me--tud---jav-ttat--? Meg tudja javíttatni? M-g t-d-a j-v-t-a-n-? --------------------- Meg tudja javíttatni? 0
Li odeyê têlefon tune ye. A-----áb----in-s--e--fo-. A szobában nincs telefon. A s-o-á-a- n-n-s t-l-f-n- ------------------------- A szobában nincs telefon. 0
Li odeyê têlevîzyon tune ye. A----------nin-s-tele--zió. A szobában nincs televízió. A s-o-á-a- n-n-s t-l-v-z-ó- --------------------------- A szobában nincs televízió. 0
Şaneşîna odeyê tune ye. A---o-á-----i--- e-k---e. A szobának nincs erkélye. A s-o-á-a- n-n-s e-k-l-e- ------------------------- A szobának nincs erkélye. 0
Li odeyê gelekî deng heye. A-----a --- ha-go-. A szoba túl hangos. A s-o-a t-l h-n-o-. ------------------- A szoba túl hangos. 0
Ode pir piçûk e. A sz-ba tú- ki--i. A szoba túl kicsi. A s-o-a t-l k-c-i- ------------------ A szoba túl kicsi. 0
Ode gelekî tarî ye. A -zoba-t-l-sö---. A szoba túl sötét. A s-o-a t-l s-t-t- ------------------ A szoba túl sötét. 0
Germîker naxebite. A-fűt-----m-m---di-. A fűtés nem működik. A f-t-s n-m m-k-d-k- -------------------- A fűtés nem működik. 0
Klîma naxebite. A---gko-d-c--nál--b----dezé- --- -ű--dik. A légkondicionáló berendezés nem működik. A l-g-o-d-c-o-á-ó b-r-n-e-é- n-m m-k-d-k- ----------------------------------------- A légkondicionáló berendezés nem működik. 0
Televîzyon xirabeye. A t-l----ió -o-s-. A televízió rossz. A t-l-v-z-ó r-s-z- ------------------ A televízió rossz. 0
Ev li xweşiya min naçe. E- -em t-----k -e---. Ez nem tetszik nekem. E- n-m t-t-z-k n-k-m- --------------------- Ez nem tetszik nekem. 0
Ev ji bo min gelekî bihaye. Neke- e--túl-d-á--. Nekem ez túl drága. N-k-m e- t-l d-á-a- ------------------- Nekem ez túl drága. 0
Tiştekî erzantir heye? Van -a-a-i---cs-bb -s? Van valami olcsóbb is? V-n v-l-m- o-c-ó-b i-? ---------------------- Van valami olcsóbb is? 0
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Van--tt - -öz--b-n--g- -fjúsá-i sz---á-? Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? V-n i-t a k-z-l-e- e-y i-j-s-g- s-á-l-s- ---------------------------------------- Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? 0
Li nêzîk pansiyonek heye? Van -t--- köz-lben--g--pa---ó? Van itt a közelben egy panzió? V-n i-t a k-z-l-e- e-y p-n-i-? ------------------------------ Van itt a közelben egy panzió? 0
Li nêzîk restoranek heye? Va----- ---öz-l-e--egy-v-n-é-l-? Van itt a közelben egy vendéglő? V-n i-t a k-z-l-e- e-y v-n-é-l-? -------------------------------- Van itt a közelben egy vendéglő? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -