Ferheng

ku City tour   »   hu Városnézés

42 [çil û du]

City tour

City tour

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? N--t-a van-a--i-- va-á-n-pon--nt? Nyitva van a piac vasárnaponként? N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Fuar a rojên duşeman vekirî ye? N---va va- hé--őn-ént-a k-állít-s? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? N--tv--van--e-d--ké-t ---i-l-í--s? Nyitva van keddenként a kiállítás? N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? N-i--a van a- ál--t--r-----rdán--nt? Nyitva van az állatkert szerdánként? N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? Ny-tva -a- a -úz-u---s--ö------ké-t? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Galerî a rojên înê vekirî ye? Nyitva van-a-g--é-i- --n--k--k-nt? Nyitva van a galéria péntekenként? N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Ji bo wênekişandinê destûr heye? S-a-a- fény---ezn-? Szabad fényképezni? S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? K-ll-bel---t--ize-n-? Kell belépőt fizetni? K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Têketin bi çiqasî ye? M-n-yibe--erül -----é-ő? Mennyibe kerül a belépő? M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Ji bo koman erzaniyek heye? Cs-p--t----z-mára-v-n-ke-v----ny? Csoportok számára van kedvezmény? C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Ji bo zarokan erzaniyek heye? G-erm-k-k --szé-- --- ---vez-é--? Gyermekek részére van kedvezmény? G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? E-y--e--st-k ré--ére--a--k--v-z--ny? Egyetemisták részére van kedvezmény? E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Ev avahiya çi ye? Mi ez-az épü---? Mi ez az épület? M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Avahî çiqasî kevn e? M-ly-- ---s e---z-é--l-t? Milyen idős ez az épület? M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Kî ev avahî çêkiriye? K--é--t-t-- -zt-az ép----et? Ki építette ezt az épületet? K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. Ér-e--l-a---pítész-t. Érdekel az építészet. É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Ez bi hunerê re têkildar im. Ér---el-----v-sz--. Érdekel a művészet. É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. É-deke----fe-té-zet. Érdekel a festészet. É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -