Ordliste

nn Where is ... ?   »   ms Where is ... ?

41 [førtiein]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [empat puluh satu]

Where is ... ?

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malay Spel Meir
Kvar er turistinformasjonen? Di---n---h-p----a--p---n-----n? Di manakah pejabat pelancongan? D- m-n-k-h p-j-b-t p-l-n-o-g-n- ------------------------------- Di manakah pejabat pelancongan? 0
Har du eit kart over byen? Ad--ah ---- m--p--yai----a-b-ndar untuk--aya? Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? A-a-a- a-d- m-m-u-y-i p-t- b-n-a- u-t-k s-y-? --------------------------------------------- Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? 0
Kan eg bestille hotellrom her? B-l--------ya --nem--h bilik h-te- di sini? Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? B-l-h-a- s-y- m-n-m-a- b-l-k h-t-l d- s-n-? ------------------------------------------- Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? 0
Kvar er gamlebyen? D- -an-k-h ban--- -a-a? Di manakah bandar lama? D- m-n-k-h b-n-a- l-m-? ----------------------- Di manakah bandar lama? 0
Kvar er domkyrkja? D--ma--ka- k--edr--? Di manakah katedral? D- m-n-k-h k-t-d-a-? -------------------- Di manakah katedral? 0
Kvar er museet? D--ma---a---u-i-m? Di manakah muzium? D- m-n-k-h m-z-u-? ------------------ Di manakah muzium? 0
Kvar kan eg kjøpe frimerke? D--ma-akah-an-a--oleh mem---- ---em? Di manakah anda boleh membeli setem? D- m-n-k-h a-d- b-l-h m-m-e-i s-t-m- ------------------------------------ Di manakah anda boleh membeli setem? 0
Kvar kan eg kjøpe blomar? D---a-akah--nd----l-h-m-m-el- bu-ga? Di manakah anda boleh membeli bunga? D- m-n-k-h a-d- b-l-h m-m-e-i b-n-a- ------------------------------------ Di manakah anda boleh membeli bunga? 0
Kvar kan eg kjøpe billettar? D- m-n---h anda-b--e- memb-------et? Di manakah anda boleh membeli tiket? D- m-n-k-h a-d- b-l-h m-m-e-i t-k-t- ------------------------------------ Di manakah anda boleh membeli tiket? 0
Kvar er hamna? D--m--a-ah p--a--h-n? Di manakah pelabuhan? D- m-n-k-h p-l-b-h-n- --------------------- Di manakah pelabuhan? 0
Kvar er torget? D- ma-ak-h--as--? Di manakah pasar? D- m-n-k-h p-s-r- ----------------- Di manakah pasar? 0
Kvar er slottet? Di ------- ist---? Di manakah istana? D- m-n-k-h i-t-n-? ------------------ Di manakah istana? 0
Når byrjar omvisinga? Bi-aka--l-wata---e---l-? Bilakah lawatan bermula? B-l-k-h l-w-t-n b-r-u-a- ------------------------ Bilakah lawatan bermula? 0
Når sluttar omvisinga? Bi-akah --w-------ma-? Bilakah lawatan tamat? B-l-k-h l-w-t-n t-m-t- ---------------------- Bilakah lawatan tamat? 0
Kor lenge varar omvisinga? Be-ap- la--k-h la--ta- it- --r------n-? Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? B-r-p- l-m-k-h l-w-t-n i-u b-r-a-g-u-g- --------------------------------------- Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. S--a-m--- -e---du yan- berca--p---ha-- Jerman. Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. S-y- m-h- p-m-n-u y-n- b-r-a-a- b-h-s- J-r-a-. ---------------------------------------------- Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. S--- m-hu -em-ndu---ng-b-rc-kap-baha-- -t---. Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. S-y- m-h- p-m-n-u y-n- b-r-a-a- b-h-s- I-a-i- --------------------------------------------- Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. S-y- ---- p---n-u--ang--er-ak-p-b--asa -er-n-is. Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. S-y- m-h- p-m-n-u y-n- b-r-a-a- b-h-s- P-r-n-i-. ------------------------------------------------ Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. 0

Verdsspråket engelsk

Engelsk er det mest utbreidde språket i verda. Men mandarin, eller høgkinesisk, har det høgste talet med morsmålsbrukarar. Engesk er morsmål for «berre» 350 millionar menneske. Trass dette har engelsk stor påverknad på andre språk. Sidan midten av det 20. hundreåret har engelsk vorte enormt mykje viktigare. Det er fyrst og fremst fordi USA har vorte ei supermakt. I mange land er engelsk det fyrste framandspråket i skulen. Internasjonale organisasjonar brukar engelsk som offisielt språk. Engelsk er òg offisielt språk eller omgangsspråk i mange land. Men det er mogleg at andre språk snart overtek desse funksjonane. Engelsk høyrer til dei vestgermanske språka. Difor er det nærskyld tysk, til dømes. Dei siste 1000 åra har språka forandra seg mykje. Tidlegare var engelsk eit bøyingsspråk. I dag har dei fleste endingane med grammatiske funksjonar falle bort. Difor kan du i dag rekne engelsk til dei analytiske språka. Denne typen språk liknar meir på kinesisk enn på tysk. I framtida blir truleg engelsk endå meir forenkla. Dei sterke verba blir kjem truleg til å falle bort. Samanlikna med andre indoeuropeiske språk er engelsk enkelt. Men engelsk rettskriving er veldig vanskeleg. Det er fordi skrifta og uttalen er sterkt skilde frå kvarandre. Rettskrivinga i engelsk har vore lik i fleire hundre år. Uttalen har derimot endra seg mykje. Konsekvensen er at dei framleis skriv slik dei snakka i år 1400. Og det er fleire inkonsekvensar i uttalen. Berre for bokstavkombinasjonen ough finst det seks variantar! Prøv sjølv! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.