Ordliste

nn Preparing a trip   »   ms Preparing a trip

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [empat puluh tujuh]

Preparing a trip

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malay Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. A-ak--er-u-m--ge-as -----ak---- kit-! Awak perlu mengemas beg pakaian kita! A-a- p-r-u m-n-e-a- b-g p-k-i-n k-t-! ------------------------------------- Awak perlu mengemas beg pakaian kita! 0
Du må ikkje gløyme noko. Jan--n--e--up- -p----a! Jangan terlupa apa-apa! J-n-a- t-r-u-a a-a-a-a- ----------------------- Jangan terlupa apa-apa! 0
Du treng ein stor koffert. Aw-k---merl---n-be--paka----ya-g---s--! Awak memerlukan beg pakaian yang besar! A-a- m-m-r-u-a- b-g p-k-i-n y-n- b-s-r- --------------------------------------- Awak memerlukan beg pakaian yang besar! 0
Ikkje gløym passet! J-n--n--e----a-pa--ort! Jangan terlupa pasport! J-n-a- t-r-u-a p-s-o-t- ----------------------- Jangan terlupa pasport! 0
Ikkje gløym flybillettane! J-n-----erl--a--ike- --pal -er-ang! Jangan terlupa tiket kapal terbang! J-n-a- t-r-u-a t-k-t k-p-l t-r-a-g- ----------------------------------- Jangan terlupa tiket kapal terbang! 0
Ikkje gløym reisesjekkane! Jangan--er-upa-c-k-k-----a! Jangan terlupa cek kembara! J-n-a- t-r-u-a c-k k-m-a-a- --------------------------- Jangan terlupa cek kembara! 0
Ta med deg solkrem. Bawa-k--- p--ind--g---t-ha-i. Bawa krim pelindung matahari. B-w- k-i- p-l-n-u-g m-t-h-r-. ----------------------------- Bawa krim pelindung matahari. 0
Ta med deg solbrillene. Ba-- cer----m-ta -i---. Bawa cermin mata hitam. B-w- c-r-i- m-t- h-t-m- ----------------------- Bawa cermin mata hitam. 0
Ta med deg solhatten. B-w- to----ata-a-i. Bawa topi matahari. B-w- t-p- m-t-h-r-. ------------------- Bawa topi matahari. 0
Vil du ta med deg eit kart? Adakah-aw-- -ah--m-mb--a -e-a jalan? Adakah awak mahu membawa peta jalan? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-t- j-l-n- ------------------------------------ Adakah awak mahu membawa peta jalan? 0
Vil du ta med deg ei reisebok? Ada-a--a--- -a-u me-bawa p-n-u-n? Adakah awak mahu membawa panduan? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-n-u-n- --------------------------------- Adakah awak mahu membawa panduan? 0
Vil du ta med deg ein paraply? Ad--a- ---- m-hu -e--awa-p----g? Adakah awak mahu membawa payung? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-y-n-? -------------------------------- Adakah awak mahu membawa payung? 0
Hugs buksene, skjortene og sokkane. Fi-----n-se---r,-b-ju---t-kin-. Fikirkan seluar, baju, stoking. F-k-r-a- s-l-a-, b-j-, s-o-i-g- ------------------------------- Fikirkan seluar, baju, stoking. 0
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. Fik-rka------ -eh-r, -a-i pi-gga--- jak-t. Fikirkan tali leher, tali pinggang, jaket. F-k-r-a- t-l- l-h-r- t-l- p-n-g-n-, j-k-t- ------------------------------------------ Fikirkan tali leher, tali pinggang, jaket. 0
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. Fi-i-k-n-baj- -idu-- k-meja tid----a----meja-T. Fikirkan baju tidur, kemeja tidur dan kemeja-T. F-k-r-a- b-j- t-d-r- k-m-j- t-d-r d-n k-m-j---. ----------------------------------------------- Fikirkan baju tidur, kemeja tidur dan kemeja-T. 0
Du treng sko, sandalar og støvlar. Awa---emer-u----ka--t- --n-al-d-----t. Awak memerlukan kasut, sandal dan but. A-a- m-m-r-u-a- k-s-t- s-n-a- d-n b-t- -------------------------------------- Awak memerlukan kasut, sandal dan but. 0
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. An-a-m---rl-k-----s-- s-bun--a---un-i-g--uku. Anda memerlukan tisu, sabun dan gunting kuku. A-d- m-m-r-u-a- t-s-, s-b-n d-n g-n-i-g k-k-. --------------------------------------------- Anda memerlukan tisu, sabun dan gunting kuku. 0
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. A--k-m--e-----n sika-,--e--- -ig- --n-u-----i--. Awak memerlukan sikat, berus gigi dan ubat gigi. A-a- m-m-r-u-a- s-k-t- b-r-s g-g- d-n u-a- g-g-. ------------------------------------------------ Awak memerlukan sikat, berus gigi dan ubat gigi. 0

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.