Parlør

no begrunne noe 1   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Pe- -uè n---- v--tè? Per què no ve vostè? P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
Været er så dårlig. El ---p---s-m----do-ent. El temps és molt dolent. E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N--vinc--er--è----c-ima -s---l- -o--n-. No vinc perquè el clima és molt dolent. N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
Hvorfor kommer han ikke? P---què no-v-? Per què no ve? P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
Han er ikke invitert. N- é- conv--at. No és convidat. N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. N- -- p-r--è ------co-v-da-. No ve perquè no és convidat. N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
Hvorfor kommer du ikke? P-- -u- no--én-? Per què no véns? P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
Jeg har ikke tid. No----c-t-mp-. No tinc temps. N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. No-vinc-p-rquè -o t----te-ps. No vinc perquè no tinc temps. N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
Hvorfor blir du ikke? Per---è--o et-qu-de-? Per què no et quedes? P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
Jeg må jobbe. E--ara-ha-g de t--bal--r. Encara haig de treballar. E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N---- --ed---e-què-----ra-hai---e--r-b--l--. No em quedo perquè encara haig de treballar. N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
Hvorfor går du allerede nå? Pe----è----- -a--a? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Jeg er trett. E-t------sa-. Estic cansat. E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
Jeg går fordi jeg er trett. M----v-i-----q-- -s-ic -ansat ---ada. Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Pe- qu- se’n -a--a? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Det er sent. Ja-é--ta--. Ja és tard. J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Me-n ---g-p-r--- -a -s-tard. Me’n vaig perquè ja és tard. M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -