Parlør

no På skolen   »   ca A l’escola

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [quatre]

A l’escola

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvor er vi? O- -o-? On som? O- s-m- ------- On som? 0
Vi er på skolen. (N--a-----)--om-- --es--l-. (Nosaltres) som a l’escola. (-o-a-t-e-) s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres) som a l’escola. 0
Vi har undervisning. (-----tre----eni- clas--. (Nosaltres) tenim classe. (-o-a-t-e-) t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres) tenim classe. 0
Det er elevene. A----t--s-n--l- alum---. Aquests són els alumnes. A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
Det er læreren. A-u--ta--s -a----t-a. Aquesta és la mestra. A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
Det er klassen. Aq--st--é- ---cl-ss-. Aquesta és la classe. A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
Hva gjør vi? Qu--f-m? Què fem? Q-è f-m- -------- Què fem? 0
Vi lærer. (-os-ltr-s)-estud---. (Nosaltres) estudiem. (-o-a-t-e-) e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres) estudiem. 0
Vi lærer et språk. (Nos--t-es)--s---iem -n- ll---u-. (Nosaltres) estudiem una llengua. (-o-a-t-e-) e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres) estudiem una llengua. 0
Jeg lærer engelsk. J- --t-d-o -’------. Jo estudio l’anglès. J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
Du lærer spansk. Tu e--u-----l-esp-n---. Tu estudies l’espanyol. T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
Han lærer tysk. Ell e----ia l’--e-a-y. Ell estudia l’alemany. E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
Vi lærer fransk. N-sal---- e-t--i----- -ran---. Nosaltres estudiem el francès. N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
Dere lærer italiensk. V----t--s -s--di---l-ital--. Vosaltres estudieu l’italià. V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
De lærer russisk. Ells-/-e-les e---d--n -----s. Ells / elles estudien el rus. E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
Det er interessant å lære språk. Est--i-r --e----s és ---e--s-ant. Estudiar llengües és interessant. E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
Vi ønsker å forstå folk. (-o-----es--v-l-- c-mp-e-d-- l------. (Nosaltres) volem comprendre la gent. (-o-a-t-e-) v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres) volem comprendre la gent. 0
Vi ønsker å snakke med folk. (------r--)-v--e- pa-la- a-la ----. (Nosaltres) volem parlar a la gent. (-o-a-t-e-) v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres) volem parlar a la gent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.