Parlør

no Bisetninger med om   »   px Orações subordinadas com se

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Eu --- sei----el- me--ma. Eu não sei se ele me ama. E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Eu-não s---s- --e vo---. Eu não sei se ele volta. E- n-o s-i s- e-e v-l-a- ------------------------ Eu não sei se ele volta. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Eu ----se- -- -l- m- t-l-f-n-. Eu não sei se ele me telefona. E- n-o s-i s- e-e m- t-l-f-n-. ------------------------------ Eu não sei se ele me telefona. 0
Om han elsker meg? Ser--q-e--le m-----? Será que ele me ama? S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
Om han kommer tilbake? S--á que -------ta? Será que ele volta? S-r- q-e e-e v-l-a- ------------------- Será que ele volta? 0
Om han vil ringe meg? Se-------e------t--efona? Será que ele me telefona? S-r- q-e e-e m- t-l-f-n-? ------------------------- Será que ele me telefona? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Eu-m- pergun-- ---e-e--en----m m-m. Eu me pergunto se ele pensa em mim. E- m- p-r-u-t- s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu me pergunto se ele pensa em mim. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. Eu--e ---g-----se el- tem outra. Eu me pergunto se ele tem outra. E- m- p-r-u-t- s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu me pergunto se ele tem outra. 0
Jeg lurer på om han lyver. Eu--e----gu--o--e --e es---a -e-t--. Eu me pergunto se ele está a mentir. E- m- p-r-u-t- s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu me pergunto se ele está a mentir. 0
Om han tenker på meg? S--- -ue e-e---nsa-e- --m? Será que ele pensa em mim? S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
Om han har en annen? Será-q-e -le-t-- -u-ra? Será que ele tem outra? S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
Om han snakker sant? S-r--q---e-e-----a -------? Será que ele diz a verdade? S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. E--d----o -- ele rea--ent- -os-a ----im. Eu duvido se ele realmente gosta de mim. E- d-v-d- s- e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ---------------------------------------- Eu duvido se ele realmente gosta de mim. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. E- -uvid- q-e-el-----es-r-va. Eu duvido que ele me escreva. E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. E- ---------e e-e s--cas-------o. Eu duvido que ele se case comigo. E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
Om han virkelig liker meg? Se-á-que ele--e--m-n---gosta d-----? Será que ele realmente gosta de mim? S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
Om han vil skrive til meg? Ser---ue e-- -a- -e-e-cr-ve-? Será que ele vai me escrever? S-r- q-e e-e v-i m- e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele vai me escrever? 0
Om han vil gifte seg med meg? S-r--qu- -le---i-se-cas-r-c-----? Será que ele vai se casar comigo? S-r- q-e e-e v-i s- c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele vai se casar comigo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -