ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਬਾਤਚੀਤ 1   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೧

20 [ਵੀਹ]

ਬਾਤਚੀਤ 1

ਬਾਤਚੀਤ 1

೨೦ [ಇಪ್ಪತ್ತು]

20 [Ippattu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೧

[lōkārūḍhi 1]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਕੰਨੜ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਬੈਠੋ! ಆ-ಾ- -ಾ-ಿ ಕೊ-್-ಿ. ಆರ-ಮ ಮ-ಡ- ಕ-ಳ-ಳ-. ಆ-ಾ- ಮ-ಡ- ಕ-ಳ-ಳ-. ----------------- ಆರಾಮ ಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಿ. 0
ā--ma m--i k---i. ārāma māḍi koḷḷi. ā-ā-a m-ḍ- k-ḷ-i- ----------------- ārāma māḍi koḷḷi.
ਆਪਣਾ ਹੀ ਘਰ ਸਮਝੋ! ನ-ಮ-- ಮನ-ಯ-್-- -ರ-ವ-ಹ----ಆ---ವ--ಿರ-. ನ-ಮ-ಮ ಮನ-ಯಲ-ಲ- ಇರ-ವ ಹ-ಗ- ಆರ-ಮವ-ಗ-ರ-. ನ-ಮ-ಮ ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಇ-ು- ಹ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ರ-. ------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಾಗೆ ಆರಾಮವಾಗಿರಿ. 0
N-m--a--aney-ll--ir----h-ge-ār--av---ri. Nim'ma maneyalli iruva hāge ārāmavāgiri. N-m-m- m-n-y-l-i i-u-a h-g- ā-ā-a-ā-i-i- ---------------------------------------- Nim'ma maneyalli iruva hāge ārāmavāgiri.
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੀਣਾਂ ਚਾਹੋਗੇ? ನೀವ- -ನು ಕ-ಡ-------್ಟಪ-ು--ತೀ-ಿ? ನ-ವ- ಏನ- ಕ-ಡ-ಯಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಏ-ು ಕ-ಡ-ಯ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಿ- ------------------------------- ನೀವು ಏನು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? 0
Nīvu-ēnu-k---y-l- iṣṭapaḍ-t---i? Nīvu ēnu kuḍiyalu iṣṭapaḍuttīri? N-v- ē-u k-ḍ-y-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-i- -------------------------------- Nīvu ēnu kuḍiyalu iṣṭapaḍuttīri?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ? ನ---- -ಂಗ---ಎ--ರೆ --್ಟವ-? ನ-ಮಗ- ಸ-ಗ-ತ ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-? ನ-ಮ-ೆ ಸ-ಗ-ತ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-? ------------------------- ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? 0
N-m-g---aṅg-t--e-dar--iṣ-av-? Nimage saṅgīta endare iṣṭave? N-m-g- s-ṅ-ī-a e-d-r- i-ṭ-v-? ----------------------------- Nimage saṅgīta endare iṣṭave?
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਸ਼ਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ। ನನ-ೆ -ಾಸ್-್ರ-ಯ ಸಂ-ೀ----ದರೆ-ಇ---. ನನಗ- ಶ-ಸ-ತ-ರ-ಯ ಸ-ಗ-ತ ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟ. ನ-ಗ- ಶ-ಸ-ತ-ರ-ಯ ಸ-ಗ-ತ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-. -------------------------------- ನನಗೆ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟ. 0
Nanage--ās--ī-a-s-ṅg--a en-a-e-i-ṭ-. Nanage śāstrīya saṅgīta endare iṣṭa. N-n-g- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a e-d-r- i-ṭ-. ------------------------------------ Nanage śāstrīya saṅgīta endare iṣṭa.
ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਸੀਡੀਜ਼ ਹਨ। ಇ---ಿ ನನ----- ಡಿ-ಗಳಿವೆ. ಇಲ-ಲ- ನನ-ನ ಸ- ಡ- ಗಳ-ವ-. ಇ-್-ಿ ನ-್- ಸ- ಡ- ಗ-ಿ-ೆ- ----------------------- ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಿ ಡಿ ಗಳಿವೆ. 0
I--- -ann---i-ḍi --ḷ--e. Illi nanna si ḍi gaḷive. I-l- n-n-a s- ḍ- g-ḷ-v-. ------------------------ Illi nanna si ḍi gaḷive.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋ? ನೀವ- -----ಾ----ವ-ದ--ವ-್----ುಡ--ು-್ತ---? ನ-ವ- ಯ-ವ-ದ-ದರ- ವ-ದ-ಯವನ-ನ- ನ-ಡ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------- ನೀವು ಯಾವುದಾದರು ವಾದ್ಯವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತೀರಾ? 0
Nīvu --vudād-ru-vād-a-an-u-nuḍ--u--ī--? Nīvu yāvudādaru vādyavannu nuḍisuttīrā? N-v- y-v-d-d-r- v-d-a-a-n- n-ḍ-s-t-ī-ā- --------------------------------------- Nīvu yāvudādaru vādyavannu nuḍisuttīrā?
ਇਹ ਮੇਰੀ ਗਿਟਾਰ ਹੈ। ಇದ---ನ್ನ------್. ಇದ- ನನ-ನ ಗ-ಟ-ರ-. ಇ-ು ನ-್- ಗ-ಟ-ರ-. ---------------- ಇದು ನನ್ನ ಗಿಟಾರ್. 0
Idu-na-n- -i-ār. Idu nanna giṭār. I-u n-n-a g-ṭ-r- ---------------- Idu nanna giṭār.
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ನ-ಮಗೆ-ಹ---ು----ಟ--? ನ-ಮಗ- ಹ-ಡಲ- ಇಷ-ಟವ-? ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಡ-ು ಇ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟವೆ? 0
Nimag- h-ḍ-lu -ṣṭ-ve? Nimage hāḍalu iṣṭave? N-m-g- h-ḍ-l- i-ṭ-v-? --------------------- Nimage hāḍalu iṣṭave?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਹਨ? ನಿಮಗ- ಮಕ್-ಳು----ದಾ--ಯ-? ನ-ಮಗ- ಮಕ-ಕಳ- ಇದ-ದ-ರ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಮ-್-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ----------------------- ನಿಮಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಇದ್ದಾರೆಯೆ? 0
N-m--e m-k---u--dd-r-ye? Nimage makkaḷu iddāreye? N-m-g- m-k-a-u i-d-r-y-? ------------------------ Nimage makkaḷu iddāreye?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁੱਤਾ ਹੈ? ನಿ-್ಮ---ೆಯ-್-ಿ ನ-ಯಿ-ಇ-ೆ-ೆ? ನ-ಮ-ಮ ಮನ-ಯಲ-ಲ- ನ-ಯ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ನ-ಯ- ಇ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿ ಇದೆಯೆ? 0
N-m'-a ma-e-a-li nāyi ----e? Nim'ma maneyalli nāyi ideye? N-m-m- m-n-y-l-i n-y- i-e-e- ---------------------------- Nim'ma maneyalli nāyi ideye?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਿੱਲੀ ਹੈ? ನ---ಮ-------ಲಿ---ಕ್ಕು--ದೆಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಮನ-ಯಲ-ಲ- ಬ-ಕ-ಕ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಬ-ಕ-ಕ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಕ್ಕು ಇದೆಯೆ? 0
N-m'm- m-n---l-- bek-u-i-ey-? Nim'ma maneyalli bekku ideye? N-m-m- m-n-y-l-i b-k-u i-e-e- ----------------------------- Nim'ma maneyalli bekku ideye?
ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ। ಇ-ು --್---ುಸ-ತ---ು. ಇವ- ನನ-ನ ಪ-ಸ-ತಕಗಳ-. ಇ-ು ನ-್- ಪ-ಸ-ತ-ಗ-ು- ------------------- ಇವು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು. 0
Iv----n-- -us--k--aḷu. Ivu nanna pustakagaḷu. I-u n-n-a p-s-a-a-a-u- ---------------------- Ivu nanna pustakagaḷu.
ਇਸ ਵਕਤ ਮੈਂ ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ನಾ---ಸ-್--ಲ್-- ಈ -ುಸ್--ವ-್-ು---ುತ್ತಿ---ೇ-ೆ. ನ-ನ- ಸದ-ಯದಲ-ಲ- ಈ ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಓದ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಸ-್-ದ-್-ಿ ಈ ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān- --dy-da--- - ---t--a-an--------i--ē-e. Nānu sadyadalli ī pustakavannu ōduttiddēne. N-n- s-d-a-a-l- ī p-s-a-a-a-n- ō-u-t-d-ē-e- ------------------------------------------- Nānu sadyadalli ī pustakavannu ōduttiddēne.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ನ--- -----ು--ದ---ಇ-್-ಪಡು-್ತೀರಿ? ನ-ವ- ಏನನ-ನ- ಓದಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಏ-ನ-ನ- ಓ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಿ- ------------------------------- ನೀವು ಏನನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? 0
N--u--n-nn- -d-l- iṣṭ------tīr-? Nīvu ēnannu ōdalu iṣṭapaḍuttīri? N-v- ē-a-n- ō-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-i- -------------------------------- Nīvu ēnannu ōdalu iṣṭapaḍuttīri?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਹਿਫਿਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ನ--ು -ಂ--- ಕಛೇರ--ೆ-ಹೋಗ-----್ಟ-ಡುತ-ತೀ--? ನ-ವ- ಸ-ಗ-ತ ಕಛ-ರ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಸ-ಗ-ತ ಕ-ೇ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------------------------------- ನೀವು ಸಂಗೀತ ಕಛೇರಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--- ----ī-- ka-hē---- h----u-iṣ--p---tt-r-? Nīvu saṅgīta kachērige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- s-ṅ-ī-a k-c-ē-i-e h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- -------------------------------------------- Nīvu saṅgīta kachērige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ನೀ---ನ-ಟಕ----ಗೆ-ಹ-ಗ-ು -ಷ---ಡ-ತ--ೀ--? ನ-ವ- ನ-ಟಕಶ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ನ-ಟ-ಶ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------------ ನೀವು ನಾಟಕಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv----ṭa--śā-eg- ---alu -ṣṭap-ḍ-ttī--? Nīvu nāṭakaśālege hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- n-ṭ-k-ś-l-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- --------------------------------------- Nīvu nāṭakaśālege hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ – ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ನ--ು --ಗೀ---ರ------ಟ--ಳಿಗ- ಹ-ಗಲು --್-ಪಡು----ರಾ? ನ-ವ- ಸ-ಗ-ತಪ-ರಧ-ನ ನ-ಟಕಗಳ-ಗ- ಹ-ಗಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಸ-ಗ-ತ-್-ಧ-ನ ನ-ಟ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ----------------------------------------------- ನೀವು ಸಂಗೀತಪ್ರಧಾನ ನಾಟಕಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u-saṅg-ta--a--āna--āṭa-a-aḷi-e h-g-lu---ṭa-a-uttīr-? Nīvu saṅgītapradhāna nāṭakagaḷige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- s-ṅ-ī-a-r-d-ā-a n-ṭ-k-g-ḷ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------------------------- Nīvu saṅgītapradhāna nāṭakagaḷige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?

ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ? ਪਿਤਾ-ਭਾਸ਼ਾ!

ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕਿਸਤੋਂ ਸਿੱਖੀ? ਨਿਸਚਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕਹੋਗੇ: ਮਾਤਾ ਕੋਲੋਂ! ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਲੋਕ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦੇ ਹਨ। ‘ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ’ ਸ਼ਬਦ ਤਕਰੀਬਨ ਸਾਰੇ ਰਾਸ਼ਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਦੋਵੇਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹਨ। ਸ਼ਾਇਦ ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਤਾਵਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਗੁਜ਼ਾਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਨਵੀਨਤਮ ਅਧਿਐਨਾਂ ਨੇ ਵੱਖਰੇ ਨਤੀਜੇ ਕੱਢੇ ਹਨ। ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਜਨਜਾਤੀਆਂ ਦੀ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ। ਇਹਨਾਂ ਜਨਜਾਤੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਸਨ। ਇਹ ਜਨਜਾਤੀਆਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਈਆਂ। ਵਿਸ਼ਾਲ ਪਰਵਾਸੀ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਸਨ। ਇਹਨਾਂ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਜਨਜਾਤੀਆਂ ਦੀ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਫੇਰ ਇਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਜਨਜਾਤੀ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਵਧੇਰੇ ਜਨਜਾਤੀਆਂ ਆਪਣੇ ਮਰਦ ਪੂਰਵਜਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੀਆਂ ਹਨ। ਭਾਵ, ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਾਈ-ਪਰੰਪਰਾਸੂਤਰਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸਲਈ ਮਰਦਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਧਰਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲਿਆਂਦੀ। ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਫੇਰ ਮਰਦਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅਪਣਾਇਆ। ਪਰ ਅੱਜ ਵੀ, ਪਿਤਾਵਾਂ ਕੋਲ ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਬੱਚੇ ਦਾ ਝੁਕਾਅ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵੱਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਿਤਾ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਮਰਦਾਂ ਦੀ ਵਾਕ-ਬਣਤਰ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਵਾਕ-ਬਣਤਰ ਨਾਲੋਂ ਸਰਲ ਵੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਬਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਸਰਲ ਹੈ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਬੱਚੇ ਬੋਲਣ ਸਮੇਂ ‘ਮਾਤਾ’ ਨਾਲੋਂ ‘ਪਿਤਾ’ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਬਾਦ ਵਿੱਚ, ਮਾਤਾ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬੱਚੇ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅਕਾਰ ਦੇਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਦੋਵੇਂ ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸਲਈ ਇਸਨੂੰ ਪਿਤ੍ਰਕ ਭਾਸ਼ਾ ਕਿਹਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।