ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਰਨਾ |
መደወል
መደወል
መ-ወ-
----
መደወል
0
m-d--eli
medeweli
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਰਨਾ
መደወል
medeweli
|
ਮੈਂ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। |
እኔ-ደወል--።
እኔ ደወልኩኝ።
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
in- -e-e-ik-nyi.
inē dewelikunyi.
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ਮੈਂ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
ਮੈਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। |
ሰዓ-- በ-ሉ ደወልኩ-።
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
s--a---- --m-----e-----u--i.
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ਮੈਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ਪੁੱਛਣਾ |
መ-የቅ
መጠየቅ
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m---eyek’i
met’eyek’i
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
ਮੈਂ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ। |
እ--ጠ--ኝ
እኔ ጠየኩኝ
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
in--t’ey--un-i
inē t’eyekunyi
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ਮੈਂ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ।
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
ਮੈਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ। |
እኔ -ሌ---ኩኝ
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in---u-ē--’e---u-yi
inē hulē t’eyekunyi
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
ਮੈਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ।
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
ਸੁਣਾਉਣਾ |
መተረክ
መተረክ
መ-ረ-
----
መተረክ
0
met-reki
metereki
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
ਮੈਂ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ। |
እኔ-ተረ-ኝ
እኔ ተረኩኝ
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
in--t---kun-i
inē terekunyi
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
ਮੈਂ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ।
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਈ ਹੈ। |
ታ--ን-በሙሉ---ኩ-።
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
t-rī-uni be-----te-ekuny-.
tarīkuni bemulu terekunyi.
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਈ ਹੈ।
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
ਸਿੱਖਣਾ |
መ-ር
መማር
መ-ር
---
መማር
0
mem-ri
memari
m-m-r-
------
memari
|
|
ਮੈਂ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ। |
እኔ --ርኩኝ
እኔ ተማርኩኝ
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
inē t-m--ikunyi
inē temarikunyi
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
ਮੈਂ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ।
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
ਮੈਂ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਮ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ। |
ምሽቱን --ሉ -ማር--።
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
mishi--n---e--lu ------k---i.
mishituni bemulu temarikunyi.
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
ਮੈਂ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਮ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ।
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
ਕੰਮ ਕਰਨਾ |
መ-ራት
መስራት
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-s-r--i
mesirati
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
ਮੈਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। |
እኔ--- ---።
እኔ ስራ ሰራው።
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
in--s--a serawi.
inē sira serawi.
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
ਮੈਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। |
እኔ ቀ-- -ሉ --ው።
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in- -’en--i-m--u -er-w-.
inē k’enuni mulu serawi.
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
ਖਾਣਾ |
መ-ገ---መብላት
መመገብ/ መብላት
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
meme---i/ -e---a-i
memegebi/ mebilati
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
ਖਾਣਾ
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
ਮੈਂ ਖਾਧਾ ਹੈ। |
እ- -መገብኩኝ----ሁ-።
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē-tem-ge--ku---- be--h--yi.
inē temegebikunyi/ belahunyi.
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
ਮੈਂ ਖਾਧਾ ਹੈ।
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਖਾ ਲਿਆ ਹੈ। |
እ--ም--ን በሙሉ-ተ-ገ--ኝ/-----።
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in--m--ib--- -emu-u--emegebikunyi/ -el-h-n--.
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਖਾ ਲਿਆ ਹੈ।
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|