Dicționar de expresii

ro Numere ordinale   »   de Ordinalzahlen

61 [şaizeci şi unu]

Numere ordinale

Numere ordinale

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Germană Joaca Mai mult
Prima lună este ianuarie. D-- -rst--Mon------ -e- -a-uar. Der erste Monat ist der Januar. D-r e-s-e M-n-t i-t d-r J-n-a-. ------------------------------- Der erste Monat ist der Januar. 0
A doua lună este februarie. De- --e--e -o--t i------ F------. Der zweite Monat ist der Februar. D-r z-e-t- M-n-t i-t d-r F-b-u-r- --------------------------------- Der zweite Monat ist der Februar. 0
A treia lună este martie. De- d-itte M-n-- i-- d---M-rz. Der dritte Monat ist der März. D-r d-i-t- M-n-t i-t d-r M-r-. ------------------------------ Der dritte Monat ist der März. 0
A patra lună este aprilie. D----i--t--M--a---st de- -pril. Der vierte Monat ist der April. D-r v-e-t- M-n-t i-t d-r A-r-l- ------------------------------- Der vierte Monat ist der April. 0
A cincea lună este mai. D----ünft- --nat-ist-d---M-i. Der fünfte Monat ist der Mai. D-r f-n-t- M-n-t i-t d-r M-i- ----------------------------- Der fünfte Monat ist der Mai. 0
A şasea lună este iunie. D-r---c---e--o--t -st-d---J-ni. Der sechste Monat ist der Juni. D-r s-c-s-e M-n-t i-t d-r J-n-. ------------------------------- Der sechste Monat ist der Juni. 0
Şase luni însumează o jumătate de an. Sec-s Mo-at--sind --n-h-lbes-Ja--. Sechs Monate sind ein halbes Jahr. S-c-s M-n-t- s-n- e-n h-l-e- J-h-. ---------------------------------- Sechs Monate sind ein halbes Jahr. 0
ianuarie, februarie, martie, J--u--, -e-r-ar- Mä--, Januar, Februar, März, J-n-a-, F-b-u-r- M-r-, ---------------------- Januar, Februar, März, 0
aprilie, mai şi iunie. A-r-l,--a--un- --n-. April, Mai und Juni. A-r-l- M-i u-d J-n-. -------------------- April, Mai und Juni. 0
A şaptea lună este iulie. D-r---eb-e ---at-ist-der -u-i. Der siebte Monat ist der Juli. D-r s-e-t- M-n-t i-t d-r J-l-. ------------------------------ Der siebte Monat ist der Juli. 0
A opta lună este august. D-r----te M--a- -st---r A-----. Der achte Monat ist der August. D-r a-h-e M-n-t i-t d-r A-g-s-. ------------------------------- Der achte Monat ist der August. 0
A noua lună este septembrie. D---n----- M-na- i-- -e--Sep--mber. Der neunte Monat ist der September. D-r n-u-t- M-n-t i-t d-r S-p-e-b-r- ----------------------------------- Der neunte Monat ist der September. 0
A zecea lună este octombrie. De- zehnte -ona- -s--de- Ok--b--. Der zehnte Monat ist der Oktober. D-r z-h-t- M-n-t i-t d-r O-t-b-r- --------------------------------- Der zehnte Monat ist der Oktober. 0
A unsprezecea lună este noiembrie. D-r-e-ft- M--a- is- d-r -ov--b-r. Der elfte Monat ist der November. D-r e-f-e M-n-t i-t d-r N-v-m-e-. --------------------------------- Der elfte Monat ist der November. 0
A douăsprezecea lună este decembrie. Der-z---fte-M--a- ist der--e-e-be-. Der zwölfte Monat ist der Dezember. D-r z-ö-f-e M-n-t i-t d-r D-z-m-e-. ----------------------------------- Der zwölfte Monat ist der Dezember. 0
Doisprezece luni însumează un an. Zw-lf --na-- -in- -in-----. Zwölf Monate sind ein Jahr. Z-ö-f M-n-t- s-n- e-n J-h-. --------------------------- Zwölf Monate sind ein Jahr. 0
iulie, august, septembrie, J-li--A-gust--Se-t--ber, Juli, August, September, J-l-, A-g-s-, S-p-e-b-r- ------------------------ Juli, August, September, 0
octombrie, noiembrie, decembrie. Ok----r, N-vemb---------z-mbe-. Oktober, November und Dezember. O-t-b-r- N-v-m-e- u-d D-z-m-e-. ------------------------------- Oktober, November und Dezember. 0

Limba maternă rămâne mereu limba cea mai importantă

Limba maternă este prima limbă pe care o învăţăm. Acest lucru se întâmplă inconştient, nedându-ne seama. Majoritatea oamenilor au doar o limbă maternă. Toate celelalte limbi sunt învăţate ca limbi străine. Există, desigur, oameni care cresc învăţând mai multe limbi. Dar, în general, ei vorbesc la fel de bine fiecare limbă în parte. Deseori, aceste limbi sunt folosite diferit. De exemplu, o limbă este vorbită la serviciu. Alta este folosită acasă. Capacitatea noastră de a vorbi bine o limbă depinde de mai mulţi factori. Când o învăţăm ca şi copii, o învăţăm foarte bine. Centrul nostru lingvistic este cel mai eficient în această perioadă. Frecvenţa cu care vorbim o limbă este foarte importantă. Cu cât o folosim mai des, cu atât o vorbim mai bine. Dar cercetătorii cred ca nu putem vorbi două limbi la fel de bine. Una din cele două limbi rămâne mereu cea mai importantă. Experimentele par a confirma această ipoteză. Mai multe persoane au fost testate pentru studiu. O parte din subiecţi vorbeau fluent două limbi. Era vorba de limba chineză ca limbă maternă şi de engleză. Cealaltă jumătate a subiecţilor vorbea doar engleza ca limbă maternă. Subiecţii trebuiau să facă exerciţii simple în limba engleză. În tot acest timp, activitatea corticală le era măsurată. Şi au apărut diferenţe în creierele persoanelor testate. La multilingvişti, una dintre zonele creierului era foarte activă. Pe de altă parte, cei care vorbeau o singură limbă, nu prezentau nicio activitate în această zonă. Ambele grupuri au făcut exerciţiile la fel de bine şi de rapid. În ciuda acestui lucru, chinezii tot traduceau în limba maternă.