Dicționar de expresii
La aeroport » Am Flughafen
-
RO
Română
- AR Arabă
- EN Engleză (US)
- EN Engleză (UK)
- ES Spaniolă
- FR Franceză
- IT Italiană
- JA Japoneză
- PT Portugheză (PT)
- PT Portugheză (BR)
- ZH Chineză (Simplificată)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amharică
- BE Bielorusă
- BG Bulgară
- BN Bengali
- BS Bosniacă
- CA Catalană
- CS Cehă
- DA Daneză
- EL Greacă
- EO Esperanto
- ET Estonă
- FA Persană
- FI Finlandeză
- HE Ebraică
- HI Hindi
- HR Croată
- HU Maghiară
- HY Armeană
- ID Indoneziană
- KA Gruzină
- KK Kazahă
- KN Kannada
- KO Coreeană
- KU Kurdă (Kurmanji)
- KY Kârgâză
- LT Lituaniană
- LV Letonă
- MK Macedoneană
- MR Marathi
- NL Neerlandeză
- NN Nynorsk
- NO Norvegiană
- PA Punjabi
- PL Poloneză
- RO Română
- RU Rusă
- SK Slovacă
- SL Slovenă
- SQ Albaneză
- SR Sârbă
- SV Suedeză
- TA Tamilă
- TE Telugu
- TH Thailandeză
- TI Tigrină
- TL Tagalog
- TR Turcă
- UK Ucraineană
- UR Urdu
- VI Vietnameză
-
DE
Germană
- AR Arabă
- DE Germană
- EN Engleză (US)
- EN Engleză (UK)
- ES Spaniolă
- FR Franceză
- IT Italiană
- JA Japoneză
- PT Portugheză (PT)
- PT Portugheză (BR)
- ZH Chineză (Simplificată)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amharică
- BE Bielorusă
- BG Bulgară
- BN Bengali
- BS Bosniacă
- CA Catalană
- CS Cehă
- DA Daneză
- EL Greacă
- EO Esperanto
- ET Estonă
- FA Persană
- FI Finlandeză
- HE Ebraică
- HI Hindi
- HR Croată
- HU Maghiară
- HY Armeană
- ID Indoneziană
- KA Gruzină
- KK Kazahă
- KN Kannada
- KO Coreeană
- KU Kurdă (Kurmanji)
- KY Kârgâză
- LT Lituaniană
- LV Letonă
- MK Macedoneană
- MR Marathi
- NL Neerlandeză
- NN Nynorsk
- NO Norvegiană
- PA Punjabi
- PL Poloneză
- RU Rusă
- SK Slovacă
- SL Slovenă
- SQ Albaneză
- SR Sârbă
- SV Suedeză
- TA Tamilă
- TE Telugu
- TH Thailandeză
- TI Tigrină
- TL Tagalog
- TR Turcă
- UK Ucraineană
- UR Urdu
- VI Vietnameză
-
-
001 - Persoane 002 - Familia 003 - A face cunoştinţă 004 - La şcoală 005 - Ţări şi limbi 006 - Citit şi scris 007 - Numere 008 - Ora 009 - Zilele săptămânii 010 - Ieri – azi – mâine 011 - Lunile 012 - Băuturi 013 - Activităţi 014 - Culori 015 - Fructe şi alimente 016 - Anotimpuri şi vreme 017 - În casă 018 - Curăţenia în casă 019 - În bucătărie 020 - Small talk 1 021 - Small talk 2 022 - Small talk 3 023 - Învăţarea limbilor străine 024 - Întâlnire 025 - În oraş026 - În natură 027 - În hotel – sosirea 028 - În hotel – reclamaţii 029 - La restaurant 1 030 - La restaurant 2 031 - La restaurant 3 032 - La restaurant 4 033 - În gară 034 - În tren 035 - La aeroport 036 - Transport public local 037 - La drum 038 - În taxi 039 - Pană auto 040 - Indicaţii de drum 041 - Orientare 042 - Vizitarea oraşului 043 - La gradina zoologică 044 - Să ieşi seara în oraş 045 - La cinematograf 046 - La discotecă 047 - Pregătiri de vacanţă 048 - Activităţi de vacanţă 049 - Sport 050 - La piscină051 - A face comisioane 052 - La magazin 053 - Magazine 054 - Cumpărături 055 - Muncă 056 - Sentimente 057 - La medic 058 - Părţile corpului omenesc 059 - La poştă 060 - La bancă 061 - Numere ordinale 062 - Să pui întrebări 1 063 - Să pui întrebări 2 064 - Negaţie 1 065 - Negaţie 2 066 - Pronume posesiv 1 067 - Pronume posesive 2 068 - mare – mic 069 - „a avea nevoie – a vrea” 070 - „a dori” ceva 071 - „a vrea” ceva 072 - „a trebui” ceva 073 - „a avea voie” ceva 074 - a „cere” ceva 075 - a „argumenta” ceva 1076 - a „argumenta” ceva 2 077 - a „argumenta” ceva 3 078 - Adjective 1 079 - Adjective 2 080 - Adjective 3 081 - Trecut 1 082 - Trecut 2 083 - Trecut 3 084 - Trecut 4 085 - Întrebări – Trecut 1 086 - Întrebări – Trecut 2 087 - Trecutul verbelor modale 1 088 - Trecutul cu verbe modale 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Propoziţii secundare cu că 1 092 - Propoziţii secundare cu că 2 093 - Propoziţii scundare cu sau 094 - Conjuncţii 1 095 - Conjuncţii 2 096 - Conjuncţii 3 097 - Conjuncţii 4 098 - Conjuncţii duble 099 - Genitiv 100 - Adverbe
-
- Anterior
- Următorul
- MP3
- A -
- A
- A+
35 [treizeci şi cinci]
La aeroport
35 [fünfunddreißig]
Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Învăţarea modifică creierul
Când facem mult sport, ne formăm corpul. Dar aparent, este posibil să ne antrenăm şi creierul. Adică, pentru a învăţa eficient limbile, nu este nevoie doar de talent. Este de asemenea important să le practicăm în mod regulat. Deoarcele acest antrenament poate influenţa în mod pozitiv structurile creierului. Desigur, un talent deosebit pentru limbi este, în general, înnăscut. Un antrenament intensiv poate chiar să modifice anumite structuri ale creierului. Volumul zonei vorbirii creşte. Celulele nervoase ale persoanelor care exersează mult sunt şi ele transformate. Multă vreme, s-a crezut că creierul nu se poate schimba. Concepţia era: ceea ce nu învăţăm când suntem copii, nu mai putem învăţa. Dar cercetătorii care au efectuat studii asupra creierului, au ajuns la alte rezultate. Ei au reuşit să demonstreze că creierul nostru rămâne mobil de-a lungul întregii vieţi. Am putea spune că acesta funcţionează ca un muşchi. Iată de ce acesta se poate construi şi la o vârstă mai înaintată. Fiecare informaţie poate fi procesată de către creier. Dar atunci când este antrenat, creierul procesează informaţiile mult mai bine. Adică lucrează mai repede şi mai eficient. Acest principiu funcţionează atât la tineri, cât şi la persoanele mai în vârstă. Dar nu este absolut obligatoriu să învăţăm o limbă pentru a ne antrena creierul. Lectura este şi ea un bun exerciţiu. Literatura de specialitate este cea care stimulează zona vorbirii. Înseamnă că vocabularul nostru se lărgeşte. Mai mult, simţim mai bine limba. Interesant este faptul că nu centrul vorbirii procesează limba. Zona ce ne controlează motricitatea procesează şi noile conţinuturi. Iată de ce este important să ne stimulăm creierul în întregime, cât mai mult posibil. Aşadar: mişcaţi-vă corpul ŞI creierul !
Știați?
Portugheza este o limbă romanică. Este apropiată de spaniolă și catalană. A evoluat din latina vulgară a soldaților romani. Portugheza europeană este limba nativă a aproape 10 milioane de oameni. Este, de asemenea, o importantă limbă mondială. Asta datorită puterii coloniale a Portugaliei, din trecut. Națiune maritimă, portughezii și-au dus cu ei limba pe alte continente în secolul al-XV-lea și al-XVI-lea. Portugheza este încă vorbită în unele părți din Africa și Asia. Țările din aceste continente tind să folosească portugheza europeană. Aceasta diferă de portugheza braziliană. Limba vorbită în Brazilia prezintă câteva aspecte specifice și e considerată ca limbă de sine stătătoare. Totuși, portughezii și brazilienii se înțeleg între ei. În total, există un număr de 240 de milioane de vorbitori de portugheză. În afară de asta, mai sunt aproape 20 de limbi creole care derivă din portugheză. Portugheza e considerată printre limbile de interes mondial de astăzi.
Portugheza este o limbă romanică. Este apropiată de spaniolă și catalană. A evoluat din latina vulgară a soldaților romani. Portugheza europeană este limba nativă a aproape 10 milioane de oameni. Este, de asemenea, o importantă limbă mondială. Asta datorită puterii coloniale a Portugaliei, din trecut. Națiune maritimă, portughezii și-au dus cu ei limba pe alte continente în secolul al-XV-lea și al-XVI-lea. Portugheza este încă vorbită în unele părți din Africa și Asia. Țările din aceste continente tind să folosească portugheza europeană. Aceasta diferă de portugheza braziliană. Limba vorbită în Brazilia prezintă câteva aspecte specifice și e considerată ca limbă de sine stătătoare. Totuși, portughezii și brazilienii se înțeleg între ei. În total, există un număr de 240 de milioane de vorbitori de portugheză. În afară de asta, mai sunt aproape 20 de limbi creole care derivă din portugheză. Portugheza e considerată printre limbile de interes mondial de astăzi.