Разговорник

ru В гостинице – Прибытие   »   tl In the hotel – Arrival

27 [двадцать семь]

В гостинице – Прибытие

В гостинице – Прибытие

27 [dalawampu’t pito]

In the hotel – Arrival

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тагалогский Играть Больше
У Вас есть свободный номер? M-y-----b- ---ong--ak-------k---t-? Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? M-y-o-n b- k-y-n- b-k-n-e-g k-a-t-? ----------------------------------- Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? 0
Я забронировал / забронировала номер. N-g-es-r-a a---ng-k-a-to. Nagreserba ako ng kwarto. N-g-e-e-b- a-o n- k-a-t-. ------------------------- Nagreserba ako ng kwarto. 0
Моя фамилия Мюллер. Ang p--galan--o -y ------. Ang pangalan ko ay Müller. A-g p-n-a-a- k- a- M-l-e-. -------------------------- Ang pangalan ko ay Müller. 0
Мне нужен одноместный номер. Ka-l-n--n--o----solong -w---o. Kailangan ko ng solong kwarto. K-i-a-g-n k- n- s-l-n- k-a-t-. ------------------------------ Kailangan ko ng solong kwarto. 0
Мне нужен двухместный номер. K-il--ga--k-----d--le-- -w--to- Kailangan ko ng dobleng kwarto. K-i-a-g-n k- n- d-b-e-g k-a-t-. -------------------------------- Kailangan ko ng dobleng kwarto. 0
Сколько стоит одна ночь в этом номере? M-g-ano an- ---ad -- k--rt- -a----gabi? Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? M-g-a-o a-g b-y-d s- k-a-t- b-w-t g-b-? --------------------------------------- Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? 0
Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. Gus-o--o ng---art---a---y --nyo. Gusto ko ng kwarto na may banyo. G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y b-n-o- -------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may banyo. 0
Я хотел бы / хотела бы номер с душем. G--t- ----g -wa-to-n- m-y show-r. Gusto ko ng kwarto na may shower. G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y s-o-e-. --------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may shower. 0
Можно мне посмотреть номер? M--a-i--o---ng ma-i----ng -w----? Maaari ko bang makita ang kwarto? M-a-r- k- b-n- m-k-t- a-g k-a-t-? --------------------------------- Maaari ko bang makita ang kwarto? 0
Здесь есть гараж? M--r-on-ban----ra-e-di--? Mayroon bang garahe dito? M-y-o-n b-n- g-r-h- d-t-? ------------------------- Mayroon bang garahe dito? 0
Здесь есть сейф? May---n--an- k--a---e-- -ito? Mayroon bang kahadeyero dito? M-y-o-n b-n- k-h-d-y-r- d-t-? ----------------------------- Mayroon bang kahadeyero dito? 0
Здесь есть факс? M-y-fax -a-di-o? May fax ba dito? M-y f-x b- d-t-? ---------------- May fax ba dito? 0
Хорошо, я беру этот номер. S-ge--kuk-n-- -- -a--ng--w--t-. Sige, kukunin ko na ang kwarto. S-g-, k-k-n-n k- n- a-g k-a-t-. ------------------------------- Sige, kukunin ko na ang kwarto. 0
Вот ключи. Na-i-- a---m-a s-si. Narito ang mga susi. N-r-t- a-g m-a s-s-. -------------------- Narito ang mga susi. 0
Вот мой багаж. N--ito -n- -k-n- -ag---. Narito ang aking bagahe. N-r-t- a-g a-i-g b-g-h-. ------------------------ Narito ang aking bagahe. 0
В каком часу подают завтрак? A-ong----s-an--alm-sa-? Anong oras ang almusal? A-o-g o-a- a-g a-m-s-l- ----------------------- Anong oras ang almusal? 0
В каком часу подают обед? Anong-oras -ng tan-h--i--? Anong oras ang tanghalian? A-o-g o-a- a-g t-n-h-l-a-? -------------------------- Anong oras ang tanghalian? 0
В каком часу подают ужин? Anong o-as -n---a-una-? Anong oras ang hapunan? A-o-g o-a- a-g h-p-n-n- ----------------------- Anong oras ang hapunan? 0

Перерывы важны для успеха в учёбе

Кто хочет успешно учится, должен почаще делать перерывы! К такому результату привели новые научные исследования. Учёные исследовали фазы обучения. При этом были смоделированы различные учебные ситуации. Лучше всего мы воспринимаем информацию маленькими порциями. Это означает, нам не нужно учить много за один раз. Между занятиями необходимо всегда делать перерывы. Наш успех в учёбе также зависит об биохимических процессов. Эти процессы происходят в нашем мозге. Они определяют наш оптимальный ритм обучения. Когда мы воспринимаем новое, наш мозг вырабатывает определённые вещества. Эти вещества влияют на активность наших клеток мозга. При этом два различных фермента играют важную роль. Они выделяются при изучении нового содержания. Однако они не вырабатываются вместе. Их действие проявляется через некоторый промежуток времени. Однако лучше всего мы учимся, когда оба фермента присутствуют вместе. И этот успех значительно больше, когда мы чаще делаем перерывы. Таким образом, имеет смысл, варьировать продолжительность отдельных фаз изучения. Также и длина перерывов должна быть различной. Идеально было бы, делать две паузы по 10 минут. После этого следует перерыв 5 минут. Затем еще один перерыв 30 минут. Во время перерывов наш мозг лучше запоминает новое содержание. Во время перерывов необходимо уходить с рабочего места. Кроме того, во время перерывов хорошо двигаться. Итак, между занятиями прогуляйтесь немного! И пусть вас совесть не мучает - вы ведь при этом учитесь!
Вы знали?
Литовский язык относится к одному из балтийских языков. На нем говорят более чем на 3 миллиона человек. Они живут в Литве, Белоруссии и Польши. Ближе всего литовский язык только к латышскому. Хотя Литва довольно маленькая страна, язык делится на множество диалектов. В литовском языке используются латинские буквы, но есть некоторые специальные символы. Типичными являются долгие дифтонги. Кроме того, есть несколько вариантов гласных, например, короткие, длинные и носовые. Произношение литовского языка несложное. Гораздо сложнее, однако, ударение, потому что он является подвижным. То есть, оно зависит от грамматической формы данного слова. Интересно, что литовский очень архаичный язык. Он считается языком, который меньше всего изменился от исходного языка. Это значит, он еще сильно похож на первые индоевропейские языки. Поэтому кто хочет знать, как говорили наши предки, должен выучить литовский язык...