व- कब--- ----न-ी- क---ह----?
वह कब स- क-म नह-- कर रह- ह-?
व- क- स- क-म न-ी- क- र-ी ह-?
----------------------------
वह कब से काम नहीं कर रही है? 0 v-h--a--se -a-m-na-in -ar-r-h-e--ai?vah kab se kaam nahin kar rahee hai?v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-------------------------------------vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
ह--- -सकी श--ी--ो----- बा- से-व- क---न------ --ी है
ह--, उसक- श-द- ह-न- क- ब-द स- वह क-म नह-- कर रह- ह-
ह-ँ- उ-क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
---------------------------------------------------
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 h-an,-us--ee-s---d---h--- k--b-a--s- v---k-a- n--in -ar----ee-h-ihaan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee haih-a-, u-a-e- s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-----------------------------------------------------------------haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Другие языки
Нажмите на флаг!
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
उस----श-दी-ह--- ----ाद से-व- क-म न--ं--- र-- है
उस क- श-द- ह-न- क- ब-द स- वह क-म नह-- कर रह- ह-
उ- क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
-----------------------------------------------
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 u---e--sha-de------ k-----d--e-va- k-a- -ahi---ar-r--ee--aius kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee haiu- k-e s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-----------------------------------------------------------us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Другие языки
Нажмите на флаг!
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
जब -े------ -ू-र---- जान-े हैं-तब--े ---ख-श --ं
जब स- व- एक द-सर- क- ज-नत- ह-- तब स- व- ख-श ह--
ज- स- व- ए- द-स-े क- ज-न-े ह-ं त- स- व- ख-श ह-ं
-----------------------------------------------
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 0 j-b--e ve-e- ----ar- -o-jaan-t--hai--tab-s---- k--s--h--njab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hainj-b s- v- e- d-o-a-e k- j-a-a-e h-i- t-b s- v- k-u-h h-i----------------------------------------------------------jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
Другие языки
Нажмите на флаг!
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
जब -े -----ब---े हुए -ैं-तब--- वे -ह-त -म ब-ह--जा---ह-ं
जब स- उनक- बच-च- ह-ए ह-- तब स- व- बह-त कम ब-हर ज-त- ह--
ज- स- उ-क- ब-्-े ह-ए ह-ं त- स- व- ब-ु- क- ब-ह- ज-त- ह-ं
-------------------------------------------------------
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 0 j-b-se----k- bach--e-hu-----n tab-s- ve---hut --m b--har jaat- h-injab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hainj-b s- u-a-e b-c-c-e h-e h-i- t-b s- v- b-h-t k-m b-a-a- j-a-e h-i--------------------------------------------------------------------jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
Другие языки
Нажмите на флаг!
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
अ--ा---म-कर-े स-य-व--स-गी- स-नती-है
अपन- क-म करत- समय वह स-ग-त स-नत- ह-
अ-न- क-म क-त- स-य व- स-ग-त स-न-ी ह-
-----------------------------------
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 0 ap----k-am---rate --m---vah--a---et s---te--h-iapana kaam karate samay vah sangeet sunatee haia-a-a k-a- k-r-t- s-m-y v-h s-n-e-t s-n-t-e h-i-----------------------------------------------apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
Другие языки
Нажмите на флаг!
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств.
В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС.
С каждой новой страной часто прибавляется новый язык.
В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках.
Все языки Евросоюза имеют одинаковые права.
Многообразие языков впечатляет.
Но оно может также привести к проблемам.
Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС.
Они мешают эффективной работе.
Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык.
На этом языке должны общаться все страны.
Но это не так просто.
Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком.
Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах.
И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка…
Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы.
Потому что в языках всегда отражается и культура страны.
Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка.
В своём языке страны видят часть своей идентичности.
Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС.
Есть даже комиссар по вопросам многоязычия.
В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире.
Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание.
Тем не менее не все документы могут быть переведены.
Это стоило бы много времени и денег.
Большинство документов переводят лишь на некоторые языки.
Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС.
Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!