Разговорник

ru Союзы 2   »   af Voegwoorde 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [vyf en negentig]

Voegwoorde 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский африкаанс Играть Больше
Сколько она уже не работает? Van-wan-e----f we----y n-e-m--r---e? Van wanneer af werk sy nie meer nie? V-n w-n-e-r a- w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------ Van wanneer af werk sy nie meer nie? 0
С тех пор, как она вышла замуж? S-der- haar------? Sedert haar troue? S-d-r- h-a- t-o-e- ------------------ Sedert haar troue? 0
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. J---sy---r--nie me-- --d--t s- ge--oud-i- -i-. Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. J-, s- w-r- n-e m-e- s-d-r- s- g-t-o-d i- n-e- ---------------------------------------------- Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. 0
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. Sed--t-------r-u- is, wer- s- -i----e- --e. Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. S-d-r- s- g-t-o-d i-, w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------------- Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. 0
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. S--er-----le----aa--ke-, is-hu--e--elu-k--. Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. S-d-r- h-l-e m-k-a- k-n- i- h-l-e g-l-k-i-. ------------------------------------------- Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. 0
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. S-dert-hu--- kin-e-s --t- --a- h-l---se----u-t. Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. S-d-r- h-l-e k-n-e-s h-t- g-a- h-l-e s-l-e u-t- ----------------------------------------------- Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. 0
Когда она говорит по телефону? Wanne-r be----? Wanneer bel sy? W-n-e-r b-l s-? --------------- Wanneer bel sy? 0
Когда едет? T-d--s di---it? Tydens die rit? T-d-n- d-e r-t- --------------- Tydens die rit? 0
Да, когда она ведёт машину. Ja, --r-yl s--be---u-. Ja, terwyl sy bestuur. J-, t-r-y- s- b-s-u-r- ---------------------- Ja, terwyl sy bestuur. 0
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. Sy --l---r-yl ----e-t--r. Sy bel terwyl sy bestuur. S- b-l t-r-y- s- b-s-u-r- ------------------------- Sy bel terwyl sy bestuur. 0
Она смотрит телевизор, когда гладит. S--kyk--e--visi---er-y--s--st-y-. Sy kyk televisie terwyl sy stryk. S- k-k t-l-v-s-e t-r-y- s- s-r-k- --------------------------------- Sy kyk televisie terwyl sy stryk. 0
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. Sy --is-----a -usi-- --rwyl--y h------i-we-k---e-. Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. S- l-i-t-r n- m-s-e- t-r-y- s- h-a- h-i-w-r- d-e-. -------------------------------------------------- Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. 0
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. E- k-n------s--n-as-ek--i- ’--bri- dr--ni-. Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. E- k-n n-k- s-e- a- e- n-e ’- b-i- d-a n-e- ------------------------------------------- Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. 0
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. E----r-ta-n--i-s-a--d---mu-----so hard-is n-e. Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. E- v-r-t-a- n-k- a- d-e m-s-e- s- h-r- i- n-e- ---------------------------------------------- Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. 0
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. E- r-i-----s-as -k--- loo---u--h-- n--. Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. E- r-i- n-k- a- e- ’- l-o-n-u- h-t n-e- --------------------------------------- Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. 0
Мы берём такси, когда идёт дождь. Ons-s-l--- ta-- ne-m--s dit re--. Ons sal ’n taxi neem as dit reën. O-s s-l ’- t-x- n-e- a- d-t r-ë-. --------------------------------- Ons sal ’n taxi neem as dit reën. 0
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. On--ga-n ----ie w-reld -e-s--s-ons--i- -ot------. Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. O-s g-a- o- d-e w-r-l- r-i- a- o-s d-e l-t-o w-n- ------------------------------------------------- Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. 0
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. O-- g--- -e-in-e---as -y-nie--in----r--k-- n--. Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. O-s g-a- b-g-n e-t a- h- n-e b-n-e-o-t k-m n-e- ----------------------------------------------- Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. 0

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!