Zavolajte prosím taxík.
请 - ---辆--租车 。
请 您 叫一 辆 出租车 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ-- --- ji-- yī -i--g---ū-ū --ē.
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Zavolajte prosím taxík.
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
到 火---要 --钱-?
到 火车站 要 多少钱 ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D-o -u--h- ---- yà- duōs--o ----?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Koľko to stojí na letisko?
到 飞-场-- 多少钱 ?
到 飞机场 要 多少钱 ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-----ij- ---n--yà----------qián?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
Koľko to stojí na letisko?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
Rovno, prosím.
请 -直 往前---。
请 一直 往前 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐng-----í wǎ-g --á--zǒu.
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Rovno, prosím.
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Prosím, tu doprava.
请 在 -里-右转 。
请 在 这里 右转 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Qǐ----à- zh-l- yò--zhuǎ-.
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Prosím, tu doprava.
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Prosím, tam na rohu doľava.
请 - 那---弯处--左-转 。
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐn- zài-n-gè -u--w-- --ù -ià-g-zu- z--ǎ-.
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Prosím, tam na rohu doľava.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Ponáhľam sa.
我 赶 -间 。 -急着-- !
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ-g----hí-iān- /-J--h-- n-!
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
Ponáhľam sa.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
Mám čas.
我 有 -间-。
我 有 时间 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
W- yǒ----íj---.
Wǒ yǒu shíjiān.
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
Mám čas.
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
Jazdite prosím pomalšie.
请 - ---点- 。
请 您 开 慢点儿 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Qǐ-g-n-n---i -à--d--n---.
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Jazdite prosím pomalšie.
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Zastavte prosím.
请 您 --里-停--。
请 您 在这里 停车 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐn---í- --- z-èlǐ---ng--ē.
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Zastavte prosím.
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Počkajte prosím chvíľu.
请 - ----。
请 您 等一下 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Q--g--í--děn- -ī-i-.
Qǐng nín děng yīxià.
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
Počkajte prosím chvíľu.
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
Hneď som späť.
我----回--。
我 马上 回来 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ--ǎs---- h-í-ái.
Wǒ mǎshàng huílái.
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
Hneď som späť.
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
Dajte mi prosím účet.
请 - 给-我--张 -据-。
请 您 给 我 一张 收据 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng nín--ě- ----ī----ng shō-jù.
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Dajte mi prosím účet.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Nemám drobné.
我 ---零- 。
我 没有 零钱 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ---i--u-l-ng-i--.
Wǒ méiyǒu língqián.
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
Nemám drobné.
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
就-这- 好 -- --剩-的 是 给您的-。
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-ù zh-yà-g --o--,-zh- -h-ng x-à-d--s-ì g-i-n-----.
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
Zavezte ma na túto adresu.
请 --把---送---个 地址-。
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q--g ní- -ǎ -ǒ -òng -ào --è-e--ìz--.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Zavezte ma na túto adresu.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Zavezte ma k hotelu.
请-您-把 我--- ----- 。
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q--g---- bǎ wǒ-s--g d-o wǒ-d--bīn---n.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Zavezte ma k hotelu.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Zavezte ma na pláž.
请-- 把-------- - 。
请 您 把 我 送到 海边 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐn- ní--b----------d-- hǎ------qù.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
Zavezte ma na pláž.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.