Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   px No jardim zoológico

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. A---é o--a-di- --ológ---. Ali é o jardim zoológico. A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Atje janё xhirafat. A----s----a- -------. Ali estão as girafas. A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Ku janё arinjtё? O--- -stão -s -rs--? Onde estão os ursos? O-d- e-t-o o- u-s-s- -------------------- Onde estão os ursos? 0
Ku janё elefantёt? On-e e---o-o--e----n--s? Onde estão os elefantes? O-d- e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------ Onde estão os elefantes? 0
Ku janё gjarpёrinjtё? Onde e-tã---s--obr-s? Onde estão as cobras? O-d- e-t-o a- c-b-a-? --------------------- Onde estão as cobras? 0
Ku janё luanёt? O--e estão os ---es? Onde estão os leões? O-d- e-t-o o- l-õ-s- -------------------- Onde estão os leões? 0
Kam njё aparat fotografik. Eu-te-h- --a --quin--f------f-c-. Eu tenho uma máquina fotográfica. E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Kam dhe njё kamer filmike. Eu-ta---m t--ho u-a-f-lmad--a. Eu também tenho uma filmadora. E- t-m-é- t-n-o u-a f-l-a-o-a- ------------------------------ Eu também tenho uma filmadora. 0
Ku ka njё bateri? O--- -e- -ma-b---r--? Onde tem uma bateria? O-d- t-m u-a b-t-r-a- --------------------- Onde tem uma bateria? 0
Ku janё pinguinёt? O-de es--o os--i----n-? Onde estão os pinguins? O-d- e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------- Onde estão os pinguins? 0
Ku janё kangurёt? On---e---o--s-c--g----? Onde estão os cangurus? O-d- e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------- Onde estão os cangurus? 0
Ku janё rinoceronёt? O--- ---ão--- -in--ero----? Onde estão os rinocerontes? O-d- e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------- Onde estão os rinocerontes? 0
Ku ёshtё tualeti? O-de --m--m-b---eiro? Onde tem um banheiro? O-d- t-m u- b-n-e-r-? --------------------- Onde tem um banheiro? 0
Atje ёshtё njё kafe. A-i -em--m-----. Ali tem um café. A-i t-m u- c-f-. ---------------- Ali tem um café. 0
Atje ёshtё njё restorant. A-i -em-um-r-st--r-nte. Ali tem um restaurante. A-i t-m u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ali tem um restaurante. 0
Ku janё devetё? Ond---st-o-os-came---? Onde estão os camelos? O-d- e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------- Onde estão os camelos? 0
Ku janё gorillat dhe zebrat? O--e ----- os go-i-as-e ---z-bra-? Onde estão os gorilas e as zebras? O-d- e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------- Onde estão os gorilas e as zebras? 0
Ku janё tigrat dhe krokodilët? O--- e-tã--o--ti-----e--s--r-co-i--s? Onde estão os tigres e os crocodilos? O-d- e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------- Onde estão os tigres e os crocodilos? 0

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !