Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   kk At the zoo

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. А----ерд- -о--а-. Ана жерде зообақ. А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
An--je-de zo--a-. Ana jerde zoobaq. A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Atje janё xhirafat. Анау--е--е--е--кт-р---р. Анау жерде керіктер бар. А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A----je------r--t-- ---. Anaw jerde kerikter bar. A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Ku janё arinjtё? Аю------йда? Аюлар қайда? А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ay-lar----da? Ayular qayda? A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Ku janё elefantёt? Піл--р -а-д-? Пілдер қайда? П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-ld-r -ay-a? Pilder qayda? P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ku janё gjarpёrinjtё? Жы-анда--қ--да? Жыландар қайда? Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jıla---r-----a? Jılandar qayda? J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Ku janё luanёt? Арыс-а--а--қ-йда? Арыстандар қайда? А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--st--d-r ----a? Arıstandar qayda? A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Kam njё aparat fotografik. Ме-де -о-о--п-р-т б--. Менде фотоаппарат бар. М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Me-de-f---a-para- -a-. Mende fotoapparat bar. M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Kam dhe njё kamer filmike. М-нде-б-йн--ам-р- б--. Менде бейнекамера бар. М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Men-e b-y-e-a---- bar. Mende beynekamera bar. M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Ku ka njё bateri? Ба--ре- ---д-? Батарея қайда? Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B---r-ya ----a? Batareya qayda? B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Ku janё pinguinёt? П---вин-е--қа-да? Пингвиндер қайда? П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pïn-vï-der q---a? Pïngvïnder qayda? P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Ku janё kangurёt? Кенг---л----а---? Кенгурулер қайда? К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ke-gw--l---q-y--? Kengwrwler qayda? K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Ku janё rinoceronёt? М-й---ұ-с---а--қа-д-? Мүйізтұмсықтар қайда? М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Mü--ztum-ıq--r-q---a? Müyiztumsıqtar qayda? M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Ku ёshtё tualeti? Дә--тха---қа-д-? Дәретхана қайда? Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Dä-etx-na-q--d-? Däretxana qayda? D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Atje ёshtё njё kafe. А-а-жер-е каф-. Ана жерде кафе. А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Ana-j-rd--k-f-. Ana jerde kafe. A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Atje ёshtё njё restorant. Ан- -ерде -е-р-мхан-. Ана жерде мейрамхана. А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A-------- --y-am---a. Ana jerde meyramxana. A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Ku janё devetё? Т-й-лер -а-да? Түйелер қайда? Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T---ler-q--d-? Tüyeler qayda? T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Ku janё gorillat dhe zebrat? Горилла-ар -ен --бра-а- қ----? Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G-r---al-- --n-zeb-al-r--a-d-? Gorïllalar men zebralar qayda? G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Ж-лба--стар---- -олтыр-у-нда- ---да? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jol--r-s--r --- -o-tı-aw--d-----y-a? Jolbarıstar men qoltırawındar qayda? J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !