Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   tl At the zoo

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [apatnapu’t tatlo]

At the zoo

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Filipinisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. Naro-n--------. Naroon ang zoo. N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Atje janё xhirafat. Naro---a-- mga--yi--p. Naroon ang mga dyirap. N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Ku janё arinjtё? N-s----an--mg---s-? Nasaan ang mga uso? N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Ku janё elefantёt? Nas------g-mg-----pante? Nasaan ang mga elepante? N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Ku janё gjarpёrinjtё? Na---n-----mg- --as? Nasaan ang mga ahas? N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Ku janё luanёt? Nas--n an---ga l-o-? Nasaan ang mga leon? N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Kam njё aparat fotografik. M-y---m-r- ---. May kamera ako. M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Kam dhe njё kamer filmike. Mer-n --n-ak--- bi-y---a----. Meron din akong bidyo kamera. M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Ku ka njё bateri? Sa-- -ko makak--an----g ba-erya? Saan ako makakahanap ng baterya? S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Ku janё pinguinёt? Nas--n-a-g-m-- p-n----? Nasaan ang mga penguin? N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Ku janё kangurёt? Nasaan a-- mg--k--g---o? Nasaan ang mga kangaroo? N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Ku janё rinoceronёt? N--aa--an--mga-r-i--? Nasaan ang mga rhino? N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Ku ёshtё tualeti? N---an-a----------an? Nasaan ang palikuran? N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Atje ёshtё njё kafe. M-----f--d---. May café doon. M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Atje ёshtё njё restorant. Ma- -s-n- --stawran d-o-. May isang restawran doon. M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Ku janё devetё? Nasa---an- --a -ame--o? Nasaan ang mga kamelyo? N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Ku janё gorillat dhe zebrat? Na-a-n an- mga go--ly------g- z-bra? Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Ku janё tigrat dhe krokodilët? N---an--ng -g--tig----------b-way-? Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !