Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   nl Imperatief 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Traş ol! S--ee--je! Scheer je! S-h-e- j-! ---------- Scheer je! 0
Yıkan! W-s -e! Was je! W-s j-! ------- Was je! 0
Taran! Ka--j----ar! Kam je haar! K-m j- h-a-! ------------ Kam je haar! 0
Telefon et! telefon edin! B-l o-! Bel op! B-l o-! ------- Bel op! 0
Başla! başlayın! B--in! Begin! B-g-n- ------ Begin! 0
Bırak! Bırakın! H-u -p! Hou op! H-u o-! ------- Hou op! 0
Yapma! Yapmayın! La-t dat! Laat dat! L-a- d-t- --------- Laat dat! 0
Söyle! Söyleyin! Z-g -at! Zeg dat! Z-g d-t- -------- Zeg dat! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! Ko-- --t! Koop dat! K-o- d-t- --------- Koop dat! 0
Asla eğri olma! W-es nooit---ee-lijk! Wees nooit oneerlijk! W-e- n-o-t o-e-r-i-k- --------------------- Wees nooit oneerlijk! 0
Asla küstah olma! W-e----o-t br-ta--! Wees nooit brutaal! W-e- n-o-t b-u-a-l- ------------------- Wees nooit brutaal! 0
Asla saygısız olma! We-s---oit----e-ee-d! Wees nooit onbeleefd! W-e- n-o-t o-b-l-e-d- --------------------- Wees nooit onbeleefd! 0
Daima dürüst ol! W-es a-ti---e-r-ijk! Wees altijd eerlijk! W-e- a-t-j- e-r-i-k- -------------------- Wees altijd eerlijk! 0
Daima cana yakın ol! Wees ---i-- aa----! Wees altijd aardig! W-e- a-t-j- a-r-i-! ------------------- Wees altijd aardig! 0
Hep kibar ol! W----alt------l---d! Wees altijd beleefd! W-e- a-t-j- b-l-e-d- -------------------- Wees altijd beleefd! 0
Sağ salim eve varın! W-- ---is! Wel thuis! W-l t-u-s- ---------- Wel thuis! 0
Kendinize dikkat edin! Le--u-goe- op u-e--! Let u goed op uzelf! L-t u g-e- o- u-e-f- -------------------- Let u goed op uzelf! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! B-z--kt-u on---a-- wee-! Bezoekt u ons gauw weer! B-z-e-t u o-s g-u- w-e-! ------------------------ Bezoekt u ons gauw weer! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…