Розмовник

uk Пори року і погода   »   et Aastaajad ja ilm

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Це пори року: N-ed -n ----aa-a-: Need on aastaajad: N-e- o- a-s-a-j-d- ------------------ Need on aastaajad: 0
Весна, літо. Ke--d,--uv-, Kevad, suvi, K-v-d- s-v-, ------------ Kevad, suvi, 0
Осінь і зима. sü----ja--a-v. sügis ja talv. s-g-s j- t-l-. -------------- sügis ja talv. 0
Літо гаряче. S--- o- kuum. Suvi on kuum. S-v- o- k-u-. ------------- Suvi on kuum. 0
Влітку світить сонце. S--el -a-------äi-e. Suvel paistab päike. S-v-l p-i-t-b p-i-e- -------------------- Suvel paistab päike. 0
Влітку ми охоче гуляємо. S---- k-ime---a --eleg- --lutama-. Suvel käime hea meelega jalutamas. S-v-l k-i-e h-a m-e-e-a j-l-t-m-s- ---------------------------------- Suvel käime hea meelega jalutamas. 0
Зима холодна. Ta-v on-kü--. Talv on külm. T-l- o- k-l-. ------------- Talv on külm. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. T-l-el --------n--v-----hm-. Talvel sajab lund või vihma. T-l-e- s-j-b l-n- v-i v-h-a- ---------------------------- Talvel sajab lund või vihma. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Tal-el------ --a m-e-ega--odus. Talvel oleme hea meelega kodus. T-l-e- o-e-e h-a m-e-e-a k-d-s- ------------------------------- Talvel oleme hea meelega kodus. 0
Холодно. On ---m. On külm. O- k-l-. -------- On külm. 0
Падає дощ. S-ja---i--a. Sajab vihma. S-j-b v-h-a- ------------ Sajab vihma. 0
Вітряно. O---u---ne. On tuuline. O- t-u-i-e- ----------- On tuuline. 0
Тепло. On-s--. On soe. O- s-e- ------- On soe. 0
Сонячно. On -äikesep--steli--. On päikesepaisteline. O- p-i-e-e-a-s-e-i-e- --------------------- On päikesepaisteline. 0
Ясно. O-----g-. On selge. O- s-l-e- --------- On selge. 0
Яка сьогодні погода? Ku-das -- i---tän-? Kuidas on ilm täna? K-i-a- o- i-m t-n-? ------------------- Kuidas on ilm täna? 0
Сьогодні холодно. Tä-a-o---ü-m. Täna on külm. T-n- o- k-l-. ------------- Täna on külm. 0
Сьогодні тепло. Täna -----e. Täna on soe. T-n- o- s-e- ------------ Täna on soe. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!