Розмовник

uk Пори року і погода   »   nn Seasons and Weather

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [seksten]

Seasons and Weather

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Це пори року: De----er å---i----: Dette er årstidene: D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
Весна, літо. V-r------maren, Våren, sumaren, V-r-n- s-m-r-n- --------------- Våren, sumaren, 0
Осінь і зима. h-ust-- og-vin-e---. hausten og vinteren. h-u-t-n o- v-n-e-e-. -------------------- hausten og vinteren. 0
Літо гаряче. S-m--e--er-var-. Sumaren er varm. S-m-r-n e- v-r-. ---------------- Sumaren er varm. 0
Влітку світить сонце. Om sum---n-sk-- --l-. Om sumaren skin sola. O- s-m-r-n s-i- s-l-. --------------------- Om sumaren skin sola. 0
Влітку ми охоче гуляємо. O--su--ren------- g----e -å -ur. Om sumaren går vi gjerne på tur. O- s-m-r-n g-r v- g-e-n- p- t-r- -------------------------------- Om sumaren går vi gjerne på tur. 0
Зима холодна. Vin-e------ kal-. Vinteren er kald. V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Om --nt-r-n sn-----l-- re--ar----. Om vinteren snør eller regnar det. O- v-n-e-e- s-ø- e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- Om vinteren snør eller regnar det. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. V- li-a- ---e---he--- om--i--e-en. Vi likar å vere heime om vinteren. V- l-k-r å v-r- h-i-e o- v-n-e-e-. ---------------------------------- Vi likar å vere heime om vinteren. 0
Холодно. De- e--ka-dt. Det er kaldt. D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Падає дощ. Det re-nar. Det regnar. D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Вітряно. D-- -læs. Det blæs. D-t b-æ-. --------- Det blæs. 0
Тепло. D---e- v-r--. Det er varmt. D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонячно. Det e--so-. Det er sol. D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Ясно. D-t-er----t. Det er fint. D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Яка сьогодні погода? Ko-l--s-e- vê--t i ---? Korleis er vêret i dag? K-r-e-s e- v-r-t i d-g- ----------------------- Korleis er vêret i dag? 0
Сьогодні холодно. De- -r k-ldt-i d--. Det er kaldt i dag. D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er kaldt i dag. 0
Сьогодні тепло. D-t--r-varm--- da-. Det er varmt i dag. D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!