Розмовник

uk Пори року і погода   »   ad Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [пшIыкIухы]

16 [pshIykIuhy]

Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

[Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Це пори року: Мых-р ил------ил---ъ-н--: Мыхэр илъэсым илъэхъаных: М-х-р и-ъ-с-м и-ъ-х-а-ы-: ------------------------- Мыхэр илъэсым илъэхъаных: 0
M-h--r iljes-m--ljeh--yh: Myhjer iljesym iljehanyh: M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Весна, літо. Гъ-тх-, гъэ--ф, Гъатхэ, гъэмаф, Г-а-х-, г-э-а-, --------------- Гъатхэ, гъэмаф, 0
Ga-hje--gj---f, Gathje, gjemaf, G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
Осінь і зима. б-ы--э -к------м-ф. бжыхьэ ыкIи кIымаф. б-ы-ь- ы-I- к-ы-а-. ------------------- бжыхьэ ыкIи кIымаф. 0
b--yh'-- yk---k-ym-f. bzhyh'je ykIi kIymaf. b-h-h-j- y-I- k-y-a-. --------------------- bzhyh'je ykIi kIymaf.
Літо гаряче. Г-э--ф-- ------ы. Гъэмафэм жъоркъы. Г-э-а-э- ж-о-к-ы- ----------------- Гъэмафэм жъоркъы. 0
G---a-j---z-----. Gjemafjem zhorky. G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Влітку світить сонце. Гъ-м--эм--ы-ъэр -----ы. Гъэмафэм тыгъэр къепсы. Г-э-а-э- т-г-э- к-е-с-. ----------------------- Гъэмафэм тыгъэр къепсы. 0
Gje-a-je----g-er---psy. Gjemafjem tygjer kepsy. G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Влітку ми охоче гуляємо. Г---афэм т---з--I--ьаныр тикIас. Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. Г-э-а-э- т-т-з-к-у-ь-н-р т-к-а-. -------------------------------- Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. 0
G-e--fjem ty-e-e--uh'-ny--ti-I-s. Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas. G-e-a-j-m t-t-z-k-u-'-n-r t-k-a-. --------------------------------- Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas.
Зима холодна. К--м---р --ы-э. КIымафэр чъыIэ. К-ы-а-э- ч-ы-э- --------------- КIымафэр чъыIэ. 0
K-y-af--- -hy-je. KIymafjer chyIje. K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.
Взимку падає сніг або йде дощ. К--м--эм -- къ-с--е къещх-. КIымафэм ос къесы е къещхы. К-ы-а-э- о- к-е-ы е к-е-х-. --------------------------- КIымафэм ос къесы е къещхы. 0
K--mafjem os --sy ----s--hy. KIymafjem os kesy e keshhhy. K-y-a-j-m o- k-s- e k-s-h-y- ---------------------------- KIymafjem os kesy e keshhhy.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. К--ма-эм--н-- т-с---- ти-Iас. КIымафэм унэм тисыныр тикIас. К-ы-а-э- у-э- т-с-н-р т-к-а-. ----------------------------- КIымафэм унэм тисыныр тикIас. 0
KI---fj---u--em--is-nyr tikIa-. KIymafjem unjem tisynyr tikIas. K-y-a-j-m u-j-m t-s-n-r t-k-a-. ------------------------------- KIymafjem unjem tisynyr tikIas.
Холодно. Чъ-Iэ. ЧъыIэ. Ч-ы-э- ------ ЧъыIэ. 0
Chy---. ChyIje. C-y-j-. ------- ChyIje.
Падає дощ. Ощх к-е-хы. Ощх къещхы. О-х к-е-х-. ----------- Ощх къещхы. 0
O--------h---. Oshhh keshhhy. O-h-h k-s-h-y- -------------- Oshhh keshhhy.
Вітряно. Жь-бг--. Жьыбгъэ. Ж-ы-г-э- -------- Жьыбгъэ. 0
Zh'--g-e. Zh'ybgje. Z-'-b-j-. --------- Zh'ybgje.
Тепло. Ф-б-. Фабэ. Ф-б-. ----- Фабэ. 0
F---e. Fabje. F-b-e- ------ Fabje.
Сонячно. Ты-----ы. Тыгъэпсы. Т-г-э-с-. --------- Тыгъэпсы. 0
Ty--e--y. Tygjepsy. T-g-e-s-. --------- Tygjepsy.
Ясно. О--у. ОшIу. О-I-. ----- ОшIу. 0
OshI-. OshIu. O-h-u- ------ OshIu.
Яка сьогодні погода? Н-пэ -- с-д-------? Непэ ом сыд изытет? Н-п- о- с-д и-ы-е-? ------------------- Непэ ом сыд изытет? 0
Ne-je -m s-d-------? Nepje om syd izytet? N-p-e o- s-d i-y-e-? -------------------- Nepje om syd izytet?
Сьогодні холодно. Н--- чъы-э. Непэ чъыIэ. Н-п- ч-ы-э- ----------- Непэ чъыIэ. 0
Ne--- ch--j-. Nepje chyIje. N-p-e c-y-j-. ------------- Nepje chyIje.
Сьогодні тепло. Н--э-ф-бэ. Непэ фабэ. Н-п- ф-б-. ---------- Непэ фабэ. 0
Ne-j- fab-e. Nepje fabje. N-p-e f-b-e- ------------ Nepje fabje.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!