Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   nl Vragen stellen 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Я маю хобі. I- h---e-- hob--. Ik heb een hobby. I- h-b e-n h-b-y- ----------------- Ik heb een hobby. 0
Я граю в теніс. I- tennis. Ik tennis. I- t-n-i-. ---------- Ik tennis. 0
Де є тенісний корт? W-a- is-e- -en----n--ba--? Waar is er een tennisbaan? W-a- i- e- e-n t-n-i-b-a-? -------------------------- Waar is er een tennisbaan? 0
Чи маєш ти хобі? Heb-je --------y? Heb je een hobby? H-b j- e-n h-b-y- ----------------- Heb je een hobby? 0
Я граю у футбол. I- voe----. Ik voetbal. I- v-e-b-l- ----------- Ik voetbal. 0
Де є футбольний майданчик? Wa-- ---er e------tb-l-eld? Waar is er een voetbalveld? W-a- i- e- e-n v-e-b-l-e-d- --------------------------- Waar is er een voetbalveld? 0
В мене болить рам’я. M--n--r- -oet-----. Mijn arm doet pijn. M-j- a-m d-e- p-j-. ------------------- Mijn arm doet pijn. 0
Моя нога і моя рука також болять. Mijn---et--n-ha-- --e----k ----. Mijn voet en hand doen ook pijn. M-j- v-e- e- h-n- d-e- o-k p-j-. -------------------------------- Mijn voet en hand doen ook pijn. 0
Де є лікар? W----i--er ----dokter? Waar is er een dokter? W-a- i- e- e-n d-k-e-? ---------------------- Waar is er een dokter? 0
Я маю автомобіль. Ik h-b ----a---. Ik heb een auto. I- h-b e-n a-t-. ---------------- Ik heb een auto. 0
Я маю також мотоцикл. Ik-he- -o- e-n m----. Ik heb ook een motor. I- h-b o-k e-n m-t-r- --------------------- Ik heb ook een motor. 0
Де є місце для парковки? Waa- -s -r e-- parkeerte-re--? Waar is er een parkeerterrein? W-a- i- e- e-n p-r-e-r-e-r-i-? ------------------------------ Waar is er een parkeerterrein? 0
Я маю светр. Ik--eb-----trui. Ik heb een trui. I- h-b e-n t-u-. ---------------- Ik heb een trui. 0
Я маю також куртку і джинси. I----b oo- -en---s----e-n j---s. Ik heb ook een jas en een jeans. I- h-b o-k e-n j-s e- e-n j-a-s- -------------------------------- Ik heb ook een jas en een jeans. 0
Де є пральна машина? Wa-- is--e-w--m---ine? Waar is de wasmachine? W-a- i- d- w-s-a-h-n-? ---------------------- Waar is de wasmachine? 0
Я маю тарілку. I- -e-------or-. Ik heb een bord. I- h-b e-n b-r-. ---------------- Ik heb een bord. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. I---eb een --s,-ee- -----en een-le---. Ik heb een mes, een vork en een lepel. I- h-b e-n m-s- e-n v-r- e- e-n l-p-l- -------------------------------------- Ik heb een mes, een vork en een lepel. 0
Де є сіль і перець? W------jn -e--out en-peper? Waar zijn de zout en peper? W-a- z-j- d- z-u- e- p-p-r- --------------------------- Waar zijn de zout en peper? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…