Розмовник

uk Щось хотіти   »   de etwas wollen

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [einundsiebzig]

etwas wollen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Що ви хочете? Was ----- --r? Was wollt ihr? W-s w-l-t i-r- -------------- Was wollt ihr? 0
Хочете грати у футбол? Wo-lt ihr--uß-a-l --ie-en? Wollt ihr Fußball spielen? W-l-t i-r F-ß-a-l s-i-l-n- -------------------------- Wollt ihr Fußball spielen? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? W-ll- -hr-Fre-nde besu-hen? Wollt ihr Freunde besuchen? W-l-t i-r F-e-n-e b-s-c-e-? --------------------------- Wollt ihr Freunde besuchen? 0
Хотіти wollen wollen w-l-e- ------ wollen 0
Я не хочу прийти пізно. Ic- --l---ic-t-spät k--m-n. Ich will nicht spät kommen. I-h w-l- n-c-t s-ä- k-m-e-. --------------------------- Ich will nicht spät kommen. 0
Я не хочу туди йти. Ic- ---- -i--t-h-n--h--. Ich will nicht hingehen. I-h w-l- n-c-t h-n-e-e-. ------------------------ Ich will nicht hingehen. 0
Я хочу йти додому. I-h --ll ---h-------ge---. Ich will nach Hause gehen. I-h w-l- n-c- H-u-e g-h-n- -------------------------- Ich will nach Hause gehen. 0
Я хочу залишитися вдома. I---wi-- -u -aus---lei-e-. Ich will zu Hause bleiben. I-h w-l- z- H-u-e b-e-b-n- -------------------------- Ich will zu Hause bleiben. 0
Я хочу бути сам / сама. Ic- wil- -lle-- sein. Ich will allein sein. I-h w-l- a-l-i- s-i-. --------------------- Ich will allein sein. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? W-llst--u-h-er -l-ib--? Willst du hier bleiben? W-l-s- d- h-e- b-e-b-n- ----------------------- Willst du hier bleiben? 0
Хочеш тут їсти? Wil-st--u--ie- ---en? Willst du hier essen? W-l-s- d- h-e- e-s-n- --------------------- Willst du hier essen? 0
Хочеш тут спати? Will-t--u -ie- ---la-e-? Willst du hier schlafen? W-l-s- d- h-e- s-h-a-e-? ------------------------ Willst du hier schlafen? 0
Хочете від’їжджати завтра? Woll-n S-e m-r-e- a--ahr-n? Wollen Sie morgen abfahren? W-l-e- S-e m-r-e- a-f-h-e-? --------------------------- Wollen Sie morgen abfahren? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? Wo---n Sie--i- mor--n bl-ib-n? Wollen Sie bis morgen bleiben? W-l-e- S-e b-s m-r-e- b-e-b-n- ------------------------------ Wollen Sie bis morgen bleiben? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? Wo---n -i--die R-chn-ng-ers- morge--bez-hl-n? Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen? W-l-e- S-e d-e R-c-n-n- e-s- m-r-e- b-z-h-e-? --------------------------------------------- Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen? 0
Чи хочете ви на дискотеку? W---t --r--n-di----s-o? Wollt ihr in die Disko? W-l-t i-r i- d-e D-s-o- ----------------------- Wollt ihr in die Disko? 0
Чи хочете ви у кіно? Wollt -h- ----K--o? Wollt ihr ins Kino? W-l-t i-r i-s K-n-? ------------------- Wollt ihr ins Kino? 0
Чи хочете ви у кафе? Wo-l- i---i-s C-f-? Wollt ihr ins Café? W-l-t i-r i-s C-f-? ------------------- Wollt ihr ins Café? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?