Розмовник

uk В ресторані 3   »   de Im Restaurant 3

31 [тридцять один]

В ресторані 3

В ресторані 3

31 [einunddreißig]

Im Restaurant 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Я хочу закуску. I-- möch---e--e -or----s-. Ich möchte eine Vorspeise. I-h m-c-t- e-n- V-r-p-i-e- -------------------------- Ich möchte eine Vorspeise. 0
Я хочу салат. Ic- -ö-----ein-n S--at. Ich möchte einen Salat. I-h m-c-t- e-n-n S-l-t- ----------------------- Ich möchte einen Salat. 0
Я хочу суп. I-- m----e -ine-S----. Ich möchte eine Suppe. I-h m-c-t- e-n- S-p-e- ---------------------- Ich möchte eine Suppe. 0
Я хочу десерт. Ic- möcht--e-n-- N----is-h. Ich möchte einen Nachtisch. I-h m-c-t- e-n-n N-c-t-s-h- --------------------------- Ich möchte einen Nachtisch. 0
Я хочу морозиво з вершками. Ich m---t---in--i- --- ----e. Ich möchte ein Eis mit Sahne. I-h m-c-t- e-n E-s m-t S-h-e- ----------------------------- Ich möchte ein Eis mit Sahne. 0
Я хочу фрукти або сир. Ic- m----e Obs- --er---s-. Ich möchte Obst oder Käse. I-h m-c-t- O-s- o-e- K-s-. -------------------------- Ich möchte Obst oder Käse. 0
Ми хочемо снідати. Wir-m-ch--n-frü---ü-ke-. Wir möchten frühstücken. W-r m-c-t-n f-ü-s-ü-k-n- ------------------------ Wir möchten frühstücken. 0
Ми хочемо обідати. W-r--öc---n-zu-M---ag ---e-. Wir möchten zu Mittag essen. W-r m-c-t-n z- M-t-a- e-s-n- ---------------------------- Wir möchten zu Mittag essen. 0
Ми хочемо вечеряти. Wi- m--h-e- z- --e---e--en. Wir möchten zu Abend essen. W-r m-c-t-n z- A-e-d e-s-n- --------------------------- Wir möchten zu Abend essen. 0
Що Ви хочете на сніданок? Wa------t-n-S---zum --ü---ü--? Was möchten Sie zum Frühstück? W-s m-c-t-n S-e z-m F-ü-s-ü-k- ------------------------------ Was möchten Sie zum Frühstück? 0
Булочку з мармеладом і медом? B-öt---- m-t M----lade-und -o---? Brötchen mit Marmelade und Honig? B-ö-c-e- m-t M-r-e-a-e u-d H-n-g- --------------------------------- Brötchen mit Marmelade und Honig? 0
Тост з ковбасою і сиром? T--st -it Wu--- un---äse? Toast mit Wurst und Käse? T-a-t m-t W-r-t u-d K-s-? ------------------------- Toast mit Wurst und Käse? 0
Варене яйце? E----e-o--tes-Ei? Ein gekochtes Ei? E-n g-k-c-t-s E-? ----------------- Ein gekochtes Ei? 0
Яєчню? Ein--------ei? Ein Spiegelei? E-n S-i-g-l-i- -------------- Ein Spiegelei? 0
Омлет? Ein----le--? Ein Omelett? E-n O-e-e-t- ------------ Ein Omelett? 0
Будь-ласка, ще йогурт. Bi--- n-c--e--e- J---u-t. Bitte noch einen Joghurt. B-t-e n-c- e-n-n J-g-u-t- ------------------------- Bitte noch einen Joghurt. 0
Будь-ласка, ще сіль і перець. B--------h--al- -nd Pfe----. Bitte noch Salz und Pfeffer. B-t-e n-c- S-l- u-d P-e-f-r- ---------------------------- Bitte noch Salz und Pfeffer. 0
Будь-ласка, ще склянку води. Bi--e------e-n --as ---se-. Bitte noch ein Glas Wasser. B-t-e n-c- e-n G-a- W-s-e-. --------------------------- Bitte noch ein Glas Wasser. 0

Успішно говорити – можна навчитися!

Говорити відносно просто. Успішно говорити – навпаки, набагато складніше. Тобто як ми говоримо важливіше за те, що ми говоримо. Це показали різні дослідження. Той, хто слухає, підсвідомо звертає увагу на певні ознаки того, хто говорить. Завдяки цьому ми можемо впливати, чи добре сприймається наша мова. Ми лише повинні завжди звертати увагу на те, як ми говоримо. Це стосується також мови нашого тіла. Вона має бути аутентичною і відповідати нашій особистості. Голос також відіграє певну роль, оскільки він також завжди оцінюється. У чоловіків, наприклад, перевага віддається низькому голосу. Він надає можливість тому, хто говорить, показувати себе незалежним і компетентним. Варіації ж голосу, навпаки, не мають ніякого ефекту. Але особливо важливою є швидкість говоріння. Успіх розмов було досліджено експериментально. Успішно говорити означає переконувати інших. Хто хоче переконати інших, не повинен говорити дуже швидко. В протилежному разі він викликає враження, що він говорить не відверто. Але надто повільне говоріння також є несприятливим. Люди, що говорять дуже повільно, діють не дуже розумно. Отже, найкраще говорити з середньою швидкістю. Ідеальним є 3,5 слова за секунду. Під час мовлення важливі також паузи. Вони дозволяють нашому мовленню діяти природно і правдоподібно. Внаслідок цього слухач нам довіряє. Оптимально робити 4 чи 5 пауз за хвилину. То ж спробуйте краще контролювати свою мову! Тоді можна йти також на наступну співбесіду з роботодавцем…