Розмовник

uk В школі   »   de In der Schule

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [vier]

In der Schule

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Де ми? W- sind w-r? Wo sind wir? W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Ми в школі. Wir -i-d-i---e--S-hule. Wir sind in der Schule. W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
Ми маємо уроки. W---h-------te--i-h-. Wir haben Unterricht. W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
Це учні. Da--si------ S-h-ler. Das sind die Schüler. D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
Це вчителька. Das-i-t -ie-Le-rer--. Das ist die Lehrerin. D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
Це клас. D-- ist --e----sse. Das ist die Klasse. D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Що ми робимо? W-- --c-en-wir? Was machen wir? W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Ми вчимося. Wir---r---. Wir lernen. W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Ми вивчаємо мову. W-r---rne- e--- ---a-h-. Wir lernen eine Sprache. W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Я вивчаю англійську мову. Ich-le-ne--n-lisc-. Ich lerne Englisch. I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Du --rnst S-anis-h. Du lernst Spanisch. D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Він вивчає німецьку мову. Er l-r------ts-h. Er lernt Deutsch. E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Wir ---n-n F--n---i---. Wir lernen Französisch. W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Ви вивчаєте італійську мову. I-r ---nt--t--ien-s--. Ihr lernt Italienisch. I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Вони вивчають російську мову. Sie--er--- ------ch. Sie lernen Russisch. S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Вивчати мови цікаво. S------n--ernen---t--nt-----ant. Sprachen lernen ist interessant. S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Ми хочемо розуміти людей. Wir----------n---en--er-t---n. Wir wollen Menschen verstehen. W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Wi---oll---m-t -en--h-n-spr-c-e-. Wir wollen mit Menschen sprechen. W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!