Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   sq E shkuara e foljeve modale 1

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

87 [tetёdhjetёeshtatё]

E shkuara e foljeve modale 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. Ne -uh-------jis---lu-et. Ne duhet tё ujisim lulet. N- d-h-t t- u-i-i- l-l-t- ------------------------- Ne duhet tё ujisim lulet. 0
Ми повинні були прибрати житло. D--e--tё-r-e----oni- b-ne---. Duhet tё rregullonim banesёn. D-h-t t- r-e-u-l-n-m b-n-s-n- ----------------------------- Duhet tё rregullonim banesёn. 0
Ми повинні були вимити посуд. D--e--t---a-i- enё-. Duhet tё lanim enёt. D-h-t t- l-n-m e-ё-. -------------------- Duhet tё lanim enёt. 0
Чи повинні ви були оплатити рахунок? A-------t- pa-u-ni- --og-r--ё? A duhet tё paguanit llogarinё? A d-h-t t- p-g-a-i- l-o-a-i-ё- ------------------------------ A duhet tё paguanit llogarinё? 0
Чи повинні ви були заплатити за вхід? A d-he- t- -aguani- pё- ---je-? A duhet tё paguanit pёr hyrjen? A d-h-t t- p-g-a-i- p-r h-r-e-? ------------------------------- A duhet tё paguanit pёr hyrjen? 0
Чи повинні ви були сплатити штраф? A -uhet t-----ua--- g--bё? A duhet tё paguanit gjobё? A d-h-t t- p-g-a-i- g-o-ё- -------------------------- A duhet tё paguanit gjobё? 0
Хто повинен був попрощатися? Kush-duhe--tё n--h--? Kush duhet tё ndahej? K-s- d-h-t t- n-a-e-? --------------------- Kush duhet tё ndahej? 0
Хто повинен був йти рано додому? K-s- -u--t t- s-kont- -er-t-n---h-ёpi? Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi? K-s- d-h-t t- s-k-n-e h-r-t n- s-t-p-? -------------------------------------- Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi? 0
Хто повинен був їхати поїздом? Ku-h-du--t tё m-r-te-t-e---? Kush duhet tё merrte trenin? K-s- d-h-t t- m-r-t- t-e-i-? ---------------------------- Kush duhet tё merrte trenin? 0
Ми не хотіли залишитися надовго. N- -u- --n-- -----ini--g----. Ne nuk donim tё rrinim gjatё. N- n-k d-n-m t- r-i-i- g-a-ё- ----------------------------- Ne nuk donim tё rrinim gjatё. 0
Ми не хотіли нічого пити. S’d--i- tё-pi-i---s-jё. S’donim tё pinim asgjё. S-d-n-m t- p-n-m a-g-ё- ----------------------- S’donim tё pinim asgjё. 0
Ми не хотіли заважати. Nu- doni- t--- -ez-isni-. Nuk donim t’ju bezdisnim. N-k d-n-m t-j- b-z-i-n-m- ------------------------- Nuk donim t’ju bezdisnim. 0
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. D---a-----a-- nё -elef--. Desha tё marr nё telefon. D-s-a t- m-r- n- t-l-f-n- ------------------------- Desha tё marr nё telefon. 0
Я хотів / хотіла замовити таксі. De--- -ё-p--o--s n-- taks-. Desha tё porosis njё taksi. D-s-a t- p-r-s-s n-ё t-k-i- --------------------------- Desha tё porosis njё taksi. 0
Я хотів / хотіла їхати додому. De-h--t- -d------ -ё- -ё--h--pi. Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi. D-s-a t- u-h-t-j- p-r n- s-t-p-. -------------------------------- Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi. 0
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. M-nd--- -e doj---ё ---rje ----- ----e-e-o-. Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon. M-n-o-a s- d-j- t- m-r-j- g-u-n n- t-l-f-n- ------------------------------------------- Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon. 0
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. Mendova--- ---- t--m-r-je -ё t-l-fon ---o-m-cioni-. Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin. M-n-o-a s- d-j- t- m-r-j- n- t-l-f-n i-f-r-a-i-n-n- --------------------------------------------------- Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin. 0
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. M-nd-va-se---je-tё--oro-isj---j- pi-ё. Mendova se doje tё porosisje njё picё. M-n-o-a s- d-j- t- p-r-s-s-e n-ё p-c-. -------------------------------------- Mendova se doje tё porosisje njё picё. 0

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…