Розмовник

uk Складнопідрядні речення з чи   »   pt Orações subordinadas com se

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

Складнопідрядні речення з чи

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Я не знаю, чи він мене кохає. Eu não-se--se-ele -- -m-. Eu não sei se ele me ama. E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
Я не знаю, чи він повернеться. E---ão s---s----e---i---ltar. Eu não sei se ele vai voltar. E- n-o s-i s- e-e v-i v-l-a-. ----------------------------- Eu não sei se ele vai voltar. 0
Я не знаю, чи він мені зателефонує. Eu -ã- -ei--e ele me -ai---le-on--. Eu não sei se ele me vai telefonar. E- n-o s-i s- e-e m- v-i t-l-f-n-r- ----------------------------------- Eu não sei se ele me vai telefonar. 0
Чи він мене любить? S--á-qu--el--me-a-a? Será que ele me ama? S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
Чи він повернеться? S-r---ue el- vai---l-ar? Será que ele vai voltar? S-r- q-e e-e v-i v-l-a-? ------------------------ Será que ele vai voltar? 0
Чи зателефонує він мені? S-r- -----l- -e vai -----ona-? Será que ele me vai telefonar? S-r- q-e e-e m- v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Será que ele me vai telefonar? 0
Я запитую себе, чи думає він про мене. Eu----gun---m- s---le--e--- -m-mi-. Eu pergunto-me se ele pensa em mim. E- p-r-u-t---e s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu pergunto-me se ele pensa em mim. 0
Я запитую себе, чи має він іншу. E- ----u-t------- el- -e--o-t-a. Eu pergunto-me se ele tem outra. E- p-r-u-t---e s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu pergunto-me se ele tem outra. 0
Я запитую себе, чи він бреше. E--p--gu--o-m- -e ele---tá - -e-ti-. Eu pergunto-me se ele está a mentir. E- p-r-u-t---e s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu pergunto-me se ele está a mentir. 0
Чи думає він про мене? S-rá --e ----pe----e- mim? Será que ele pensa em mim? S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
Чи має він іншу? S-r- que-ele --m--utr-? Será que ele tem outra? S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
Чи говорить він правду? Se-- qu----e--i- a-v-r---e? Será que ele diz a verdade? S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Eu-d-vi-o qu--e-e gost----al---te-de--i-. Eu duvido que ele goste realmente de mim. E- d-v-d- q-e e-e g-s-e r-a-m-n-e d- m-m- ----------------------------------------- Eu duvido que ele goste realmente de mim. 0
Я сумніваюся, що він мені напише. Eu -u-i-- --e --e-m----c-eva. Eu duvido que ele me escreva. E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. Eu d-v--o ------e -e-cas--co-igo. Eu duvido que ele se case comigo. E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
Чи дійсно я йому подобаюсь? Se---q-- -l- ---lm-n-e-----a -- ---? Será que ele realmente gosta de mim? S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
Чи дійсно він мені напише? S--á--ue e-e m----i --cr-v--? Será que ele me vai escrever? S-r- q-e e-e m- v-i e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele me vai escrever? 0
Чи дійсно він зі мною одружиться? S--á-qu--ele--e v----a-a- --m---? Será que ele se vai casar comigo? S-r- q-e e-e s- v-i c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele se vai casar comigo? 0

Як мозок вчить граматику?

Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову. Це відбувається цілком автоматично. Ми цього не помічаємо. Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу. Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи. Кожного дня він чує нові речі. Він постійно отримує нові імпульси. Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс. Він повинен діяти економно. Тому він орієнтується на закономірності. Мозок помічає собі те, що він часто чує. Він реєструє, як часто відбувається певне діло. Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило. Діти знають, вірне чи хибне речення. Але вони не знають, чому це так. Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх. Дорослі вчать мову інакше. Вони вже знають структури своєї рідної мови. Вони створюють базис для нових граматичних правил. Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки. Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему. Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах. Вони зберігаються в різних ділянках мозку. Під час їх обробки активні різні ділянки. Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні. Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку. Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено. Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…