Розмовник

uk Складнопідрядні речення з чи   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

Складнопідрядні речення з чи

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Я не знаю, чи він мене кохає. Nie w-e---cz- ---mni--k-cha. Nie wiem, czy on mnie kocha. N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Я не знаю, чи він повернеться. Ni- wi-m, -zy--n-w-óci. Nie wiem, czy on wróci. N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
Я не знаю, чи він мені зателефонує. Nie w-em--c-y--n-d---n-e-z--z-o--. Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
Чи він мене любить? C-y -- --ie k-ch-? Czy on mnie kocha? C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
Чи він повернеться? C---on-w--ci? Czy on wróci? C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
Чи зателефонує він мені? Czy ---d-------zad--on-? Czy on do mnie zadzwoni? C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Я запитую себе, чи думає він про мене. Za-a-ę-s---e---ta--e, -z- -- o-m--- m-śl-. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Я запитую себе, чи має він іншу. Zadaj--so-i- p---nie--c-- -- -a-k---ś--n---o. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
Я запитую себе, чи він бреше. Z-d-ję--ob----y--n-----z- o--kła---. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
Чи думає він про мене? C-y o- - ogó-- ---nie-m-śl-? Czy on w ogóle o mnie myśli? C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Чи має він іншу? Czy-o----o---e -a-i-n-? Czy on w ogóle ma inną? C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
Чи говорить він правду? Cz---n w og-l- mówi -ra---? Czy on w ogóle mówi prawdę? C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Wą--ię----y-o--mni-------wdę--ub-. Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
Я сумніваюся, що він мені напише. Wą---ę- -zy ---d--mn-e-na--sze. Wątpię, czy on do mnie napisze. W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. W-t--ę- c-- -- -ię--- mną-o--ni. Wątpię, czy on się ze mną ożeni. W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Чи дійсно я йому подобаюсь? C-- -n m--e-n-praw---lu-i? Czy on mnie naprawdę lubi? C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
Чи дійсно він мені напише? Czy ---do mni-----gól- -a-i---? Czy on do mnie w ogóle napisze? C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
Чи дійсно він зі мною одружиться? Cz- -- się-z---ną-o-e--? Czy on się ze mną ożeni? C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

Як мозок вчить граматику?

Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову. Це відбувається цілком автоматично. Ми цього не помічаємо. Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу. Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи. Кожного дня він чує нові речі. Він постійно отримує нові імпульси. Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс. Він повинен діяти економно. Тому він орієнтується на закономірності. Мозок помічає собі те, що він часто чує. Він реєструє, як часто відбувається певне діло. Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило. Діти знають, вірне чи хибне речення. Але вони не знають, чому це так. Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх. Дорослі вчать мову інакше. Вони вже знають структури своєї рідної мови. Вони створюють базис для нових граматичних правил. Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки. Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему. Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах. Вони зберігаються в різних ділянках мозку. Під час їх обробки активні різні ділянки. Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні. Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку. Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено. Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…