Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ малаялам Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ഒരു ഫ-ൺ-കോ--ചെയ-യുക ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-ക ------------------- ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 0
o---f----o- c-ey---a o__ f__ k__ c_______ o-u f-n k-l c-e-y-k- -------------------- oru fon kol cheyyuka
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. ഞാ- ഒര- -ോൺ--ോ- ച-യ-ത-. ഞാ_ ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-ത-. ----------------------- ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 0
n--a- --- --n k-l -h-yt--. n____ o__ f__ k__ c_______ n-a-n o-u f-n k-l c-e-t-u- -------------------------- njaan oru fon kol cheythu.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. ഞാൻ -----ൻ--മയവ----ോണി--------്--. ഞാ_ മു___ സ___ ഫോ__ ആ_____ ഞ-ൻ മ-ഴ-വ- സ-യ-ു- ഫ-ണ-ൽ ആ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------- ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 0
nj----m--huv---s--aya----fon-l a--ir----. n____ m_______ s________ f____ a_________ n-a-n m-z-u-a- s-m-y-v-m f-n-l a-y-r-n-u- ----------------------------------------- njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
кIэупчIэн ചോദ---കുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
chodi--uka c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
Сэ сыкIэупчIагъ. ഞാൻ ചോദ-ച്-ു. ഞാ_ ചോ____ ഞ-ൻ ച-ാ-ി-്-ു- -------------- ഞാൻ ചോദിച്ചു. 0
n-a-n-------i--u. n____ c__________ n-a-n c-e-a-i-h-. ----------------- njaan cheaadichu.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. ഞാ- -പ-പോ--- -ോദിച്-ു. ഞാ_ എ___ ചോ____ ഞ-ൻ എ-്-ോ-ു- ച-ദ-ച-ച-. ---------------------- ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 0
n-aan-a-----u- chod-c-u. n____ a_______ c________ n-a-n a-p-z-u- c-o-i-h-. ------------------------ njaan appozhum chodichu.
къэIотэн പ--ൂ പ__ പ-യ- ---- പറയൂ 0
parayoo p______ p-r-y-o ------- parayoo
Сэ къэсIотагъ. ഞാ----ഞ-ഞ-. ഞാ_ പ____ ഞ-ൻ പ-ഞ-ഞ-. ----------- ഞാൻ പറഞ്ഞു. 0
nj-----a--n--. n____ p_______ n-a-n p-r-n-u- -------------- njaan paranju.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. ഞാൻ കഥ---ഴ--ൻ--റഞ--ു. ഞാ_ ക_ മു___ പ____ ഞ-ൻ ക- മ-ഴ-വ- പ-ഞ-ഞ-. --------------------- ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 0
njaan k-t---m-z--v-n -a----u. n____ k____ m_______ p_______ n-a-n k-t-a m-z-u-a- p-r-n-u- ----------------------------- njaan katha muzhuvan paranju.
зэгъэшIэн പഠ--്ക-ൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
padi--an p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
Сэ зэзгъэшIагъэ. ഞ--- -ഠ-----. ഞാ_ പ____ ഞ-ന- പ-ി-്-ു- ------------- ഞാന് പഠിച്ചു. 0
n---- p-di--u. n____ p_______ n-a-u p-d-c-u- -------------- njanu padichu.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. വ-കു-്നേര- -ുഴ-വ---ാ- -ഠിച-ച-. വൈ____ മു___ ഞാ_ പ____ വ-ക-ന-ന-ര- മ-ഴ-വ- ഞ-ൻ പ-ി-്-ു- ------------------------------ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 0
v-iku-nera- m---uv-n--------a-i-h-. v__________ m_______ n____ p_______ v-i-u-n-r-m m-z-u-a- n-a-n p-d-c-u- ----------------------------------- vaikunneram muzhuvan njaan padichu.
Iоф шIэн / лэжьэн ജ--ി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
jo-i j___ j-l- ---- joli
Сэ Iоф сшIагъэ. ഞാ-------ചെ-്തിട്ട----്. ഞാ_ ജോ_ ചെ_______ ഞ-ൻ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 0
njaa- --l---hey-hitt--du. n____ j___ c_____________ n-a-n j-l- c-e-t-i-t-n-u- ------------------------- njaan joli cheythittundu.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ ഞാ--ദി-സം -ുഴുവൻ--ോല----യ-തു. ഞാ_ ദി__ മു___ ജോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ദ-വ-ം മ-ഴ-വ- ജ-ല- ച-യ-ത-. ----------------------------- ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 0
njaa- -iv--a---u-huv-n ---i-c-e--hu. n____ d______ m_______ j___ c_______ n-a-n d-v-s-m m-z-u-a- j-l- c-e-t-u- ------------------------------------ njaan divasam muzhuvan joli cheythu.
шхэн ഭ--ഷ-ം ഭ___ ഭ-്-ണ- ------ ഭക്ഷണം 0
bh-ks----m b_________ b-a-s-a-a- ---------- bhakshanam
Сэ сышхагъ. ഞ---കഴ-ച്ചി-്-ു--ട-. ഞാ_ ക________ ഞ-ൻ ക-ി-്-ി-്-ു-്-്- -------------------- ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
n-aan k---ich---un--. n____ k______________ n-a-n k-z-i-h-t-u-d-. --------------------- njaan kazhichittundu.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. ഭക--ണ---്-ാ----ിച-ചു. ഭ______ ക____ ഭ-്-ണ-െ-്-ാ- ക-ി-്-ു- --------------------- ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 0
b-a-sh---me-la- kazhic-u. b______________ k________ b-a-s-a-a-e-l-m k-z-i-h-. ------------------------- bhakshanamellam kazhichu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -