Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   sr Дупли везници

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. Пу-ов-ње--- б--о ----,-а-и-пре-и---на-ор--. П_______ ј_ б___ л____ а__ п______ н_______ П-т-в-њ- ј- б-л- л-п-, а-и п-е-и-е н-п-р-о- ------------------------------------------- Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
Putovanj- -- b-lo -ep----li-pre--š- naporn-. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Во- ----ио-тач--, али п-еп--. В__ ј_ б__ т_____ а__ п______ В-з ј- б-о т-ч-н- а-и п-е-у-. ----------------------------- Воз је био тачан, али препун. 0
Vo--je bio ta---- --i ----u-. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Хотел -- б-о-у-ода-, -л--ск--. Х____ ј_ б__ у______ а__ с____ Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-. ------------------------------ Хотел је био угодан, али скуп. 0
Ho-el -- bi- --od-n----i-s--p. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Ар (хъулъфыгъ] кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Он у---- --и ау--бус-и-и во-. О_ у____ и__ а______ и__ в___ О- у-и-а и-и а-т-б-с и-и в-з- ----------------------------- Он узима или аутобус или воз. 0
O--uz--a--li--ut---s -l--v-z. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Ар (хъулъфыгъ] къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. Он --л--и -ли ---а- -в-ч- и-- -у--- -ј---о. О_ д_____ и__ д____ у____ и__ с____ у______ О- д-л-з- и-и д-н-с у-е-е и-и с-т-а у-у-р-. ------------------------------------------- Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
O--dola-i i---dana- uveče-i-- -u-----jut--. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Ар (хъулъфыгъ] е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. О- -т----е-и-и --д --с---и----о-е--. О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______ О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-. ------------------------------------ Он станује или код нас или у хотелу. 0
O--s-----e---i k-d-------i---h-te-u. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Ар (бзылъфыгъ] испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. О-- -о------а-- --а--к----к--и-енг--с--. О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________ О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-. ---------------------------------------- Она говори како шпански тако и енглески. 0
Ona --v--i----o š-a-s-i ta-- --e---e--i. O__ g_____ k___ š______ t___ i e________ O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-. ---------------------------------------- Ona govori kako španski tako i engleski.
Ар (бзылъфыгъ] Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Она је--ив--а------у-М---иду--а-о---у----д--у. О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______ О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у- ---------------------------------------------- Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
On- -- ž---l--ka-o u-Madrid---ako---u-Lon--n-. O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______ O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u- ---------------------------------------------- Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Ащ (бзылъфыгъ] Испаниери Инджылызыри ешIэх. О---по--а-е к-к--Шпа--ј- ---о --------ку. О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________ О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-. ----------------------------------------- Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
O---p-z--j- k-k- Šp---ju t-ko - E--l-s-u. O__ p______ k___ Š______ t___ i E________ O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-. ----------------------------------------- Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. Он не-са---да -е --уп -ећ -е -ак--- и-л-њ. О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___ О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ- ------------------------------------------ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
On--e -a-o-d-------u- -----j- ---o-e---l-n-. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-. -------------------------------------------- On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Он---- с-----а ---л-па--е- -е-и и--ели--н-на. О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________ О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------- Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
On---- s--o d- je-l--a ve-́----i i--eli--n-n-. O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-. ---------------------------------------------- Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Он- ---само д- го-ори--ема--и--е--и---ан-ус-и. О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________ О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и- ---------------------------------------------- Она не само да говори немачки већ и француски. 0
O-- ne--amo ---g-vo-i n-m-čki --c- --fr--c-s--. O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Ја не -н-------ати ----л---- -и ги---у. Ј_ н_ з___ с______ н_ к_____ н_ г______ Ј- н- з-а- с-и-а-и н- к-а-и- н- г-т-р-. --------------------------------------- Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
J--ne--nam-s---ati ni kla--- n- -i-a-u. J_ n_ z___ s______ n_ k_____ n_ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ја--е -на- п-ес-ти ---в---ер -- са--у. Ј_ н_ з___ п______ н_ в_____ н_ с_____ Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у- -------------------------------------- Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
J- n--z-am-p--s-t- n------e- ----ambu. J_ n_ z___ p______ n_ v_____ n_ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
Сэ опери балети сикIасэхэп. Ј- не----им--и-оп----ни б-л-т. Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____ Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т- ------------------------------ Ја не волим ни оперу ни балет. 0
Ja -e ---im-ni op-ru--i-b-let. J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____ J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Ш-о-бр-е -ад-ш ----и р-није г-тов. Ш__ б___ р____ т_ с_ р_____ г_____ Ш-о б-ж- р-д-ш т- с- р-н-ј- г-т-в- ---------------------------------- Што брже радиш то си раније готов. 0
Št--b-ž---ad-š to -i r---j- g---v. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Ш-- -ан--------- т--раниј- може---ћи. Ш__ р_____ д____ т_ р_____ м____ и___ Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и- ------------------------------------- Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
Št- -a--------e- -- --n--e mo-----ći. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-́-. -------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Што с--с--ри-и -- си-више---мотн-ји. Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________ Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и- ------------------------------------ Што си старији то си више комотнији. 0
Š-o--i s-ar-ji-to-s--više --mot--j-. Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________ Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i- ------------------------------------ Što si stariji to si više komotniji.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -