| ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? |
----ذ- ال-ا--ة-شاغ--؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Hal-h-d---i--l----ila-s-āg-ir-?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። |
أر-د -ا--ة-ا-ط-ا---ن-ف--ك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾUrī---l-ʾ-ḥa--al-ṭaʿ-m --- -a---k.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| ምን ይመርጡልኛል? |
-م- تن--ن-؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B-mā-ta-aṣa-u--?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
ምን ይመርጡልኛል?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| ቢራ ፈልጌ ነበረ። |
-ر-- -أ-ا--م--ال-عة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUrīdu -āʾs-n mi---l-jīʿ-.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። |
أريد----ه---د-ي-.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾUrīd- m--a--maʿ----y-an.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። |
أ----عصير-برتقال.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾUr-----aṣīr bu--uqā-.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| ቡና ፈልጌ ነበረ። |
أ----ق-و-.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾU---- -ah-a.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ።
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| ቡና በወተት እፈልጋለው። |
أ--د-ق----مع-الحلي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾUrīd--q-hwa-m-ʿa-al-ḥ-lī-.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው።
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። |
م- الس-ر م- -ضل-.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿ- al-s-k-a- --- f--lik.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| ሻይ እፈልጋለው። |
أري- شاي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ---d- -hāy.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
ሻይ እፈልጋለው።
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። |
أريد-ش------لي-ون.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ-rī-u-s--y-bil-----ūn.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። |
أ-ي- --ي -ع----ليب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾUr-d- s--y ------l-ḥ-l--.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| ሲጋራ አለዎት? |
هل---يك س---ر؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
H-l---day-a ----r-t?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
ሲጋራ አለዎት?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
ه-----ك -ن-ض- ---ئر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Hal---d--k- -a-faḍat-s-jā-āt?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| ላይተር አለዎት? |
ه--لدي- -----؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Hal l-dayk--w----a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
ላይተር አለዎት?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| ሹካ ጎሎኛል። |
تنق-ني -وك-.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T--q--un- sh--k-h.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
ሹካ ጎሎኛል።
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| ቢላ ጎሎኛል። |
ي-قصني--كين.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y----ṣun---ik---.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
ቢላ ጎሎኛል።
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| ማንኪያ ጎሎኛል። |
--قصن- -ل-قة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T-n-uṣu----il-a--.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
ማንኪያ ጎሎኛል።
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|