‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 1
m-------mu-borik--lum munbu - munborikkalum
هل سبق لك أن زرت برلين؟ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 1
n--g---ap-o-hengil---b--lin-l p-y-------? ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
‫لا، أبداً. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 1
i-l- -rik----m----. illa orikkalumilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد ആരോ ആരും ആരോ ആരും 1
aa-- a-r-m aaro aarum
‫أتعرف أحداً هنا؟ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 1
ni-g--k---e--de-aa-eye---l-m--ri----o? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
‫لا، لا أعرف أحداً. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 1
i-l----nikk--i-- aarey-- -----l--. illa, enikkivide aareyum ariyilla.
‫لا يزال ـــ لم يعد ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 1
epp---u----en--ve-da eppozhum - eni venda
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
n----l -v--e v--ar-kk---a--t---------unnund-? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 1
illa, nj------ide--dh-k-n---m --lkki-l-. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 1
matt--th--gi-u- --k-odut----nn-m-l-a mattenthengilum - kooduthalonnumilla
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 1
n-n-a--ku-m----r--paan--y-- -e-o? ningalkku mattoru paaneeyam veno?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 1
illa- eni-ku --od-th---nn-m v-n-a. illa, enikku kooduthalonnum venda.
‫قد... ـــ ليس بعد എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 1
e-tho-- ----v--e--n-umil-a entho - ithuvare onnumilla
‫هل أكلت شيئاً؟ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 1
n-ng------u-are----h------m---zh----? ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 1
ill-,--j-an it-u---e-o-nu----zh-chi---l--. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 1
ma-t--re-gilu- - -ni ---um mattaarengilum - eni aarum
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 1
a-r-keng---- --appi veno? aarkkengilum kaappi veno?
‫لا، لا أحد. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 1
i--a, e----a----l-a. illa, eni aarumilla.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.